Искусственный интеллект угрожает профессии переводчиков игр. Разработчик Gothic Remake делится мрачными прогнозами
Искусственный интеллект стал доминирующей темой в технологической индустрии, и игровая отрасль не исключение. Интересные размышления на эту тему высказал Рышард Хойновский (известный как Рыслав), руководитель компании Albion, ответственной за озвучку в ремейке Gothic.
Albion долгие годы занимался локализацией игр, но изменения на рынке привели к тому, что студия не смогла оставаться независимой и была поглощена компанией QLOC вместе с большинством сотрудников.
Рыслав объясняет, что эпоха небольших студий вроде Albion, которые работали напрямую с клиентами, подошла к концу. Крупные издатели теперь предпочитают сотрудничать с огромными компаниями, специализирующимися на локализациях. Эти гиганты часто нанимают те же маленькие студии, что работали раньше, но ставки при этом значительно снижаются. В итоге ситуация стала настолько сложной, что продолжение работы Albion потеряло смысл, и поглощение QLOC стало спасением.
Влияние ИИ на рынок переводов
Значительную роль в ухудшении ситуации на рынке сыграл искусственный интеллект. Его начали массово использовать для локализации, но результаты часто оказываются неудовлетворительными. Таким компаниям, как Albion, теперь приходится исправлять тексты, сгенерированные ИИ, что порой требует даже больше работы, чем создание перевода с нуля.
К сожалению, я боюсь, что будущее выглядит так: многие, особенно небольшие разработчики, будут предпочитать взять языковую модель, которая переводит плохо и без контекста, чем нанимать профессионального переводчика.
Рыслав опасается, что качество локализаций в играх будет ухудшаться. Многие студии, особенно небольшие, начнут полагаться на ИИ, несмотря на низкое качество его работы. Это вынудит переводчиков переквалифицироваться в редакторов, исправляющих тексты, созданные искусственным интеллектом.
При этом ситуация может ухудшиться ещё больше: компании-заказчики считают, что редактирование текста проще, чем его создание, поэтому ставки продолжат падать. Сами переводчики будут вынуждены брать больше заказов, что негативно скажется на качестве.
Несмотря на мрачные прогнозы, Рыслав заверяет, что ремейк Gothic не пострадает — этот проект создавался с любовью, и разработчики гордятся результатом.
0 комментариев