Hollow Knight: Silksong получила патч с качественным китайским переводом
Для долгожданной метроидвании Hollow Knight: Silksong выпущен четвертый патч (версия 1.0.29242). Ключевым обновлением стало официальное внедрение высококачественного перевода на китайский язык, созданного фанатским сообществом Team Cart Fix, а также масштабное обновление системы ввода.
Ранее студия Team Cherry столкнулась с волной критики от китаеязычных игроков, которых не устроил некачественный перевод. Ситуация дошла до того, что пользователи массово снижали оценку игры в Steam до 41%.
Разработчики признали ошибку и оперативно отреагировали. В конце октября они выпустили патч с базовым переводом, а теперь представили полноценную локализацию, учитывающую отзывы сообщества.
Помимо качественного перевода на упрощенный китайский, обновление приносит следующие изменения:
— переход на современную систему ввода Unity, что улучшает совместимость с различными контроллерами, включая работу вибрации (разработчики отмечают возможные особенности с некоторыми моделями);
— новые графические настройки: уровни размытия и эффект зернистости пленки;
— исправление множества ошибок, включая проблемы с получением предметов, экипировкой и способностями главной героини Хорнет. Также проведена балансировка некоторых предметов — например, увеличена прочность «Венца Чистоты».
Полный список изменений доступен в официальных примечаниях к патчу.
Разработчики также сообщили, что консольная версия обновления проходит проверку и ожидается в ближайшие недели.
Интересный факт: Hollow Knight: Silksong номинирована на звание «Лучшей игры года» на премии Golden Joystick Awards. Среди ее конкурентов — Clair Obscur: Expedition 33, Ghost of Yotei, Silent Hill f и другие значимые релизы 2025 года. Игра также имеет шансы на победу на The Game Awards, хотя букмекеры предсказывают триумф проекта от Sandfall Interactive.













0 комментариев