Древние месопотамские клинописные тексты стали доступны новой аудитории благодаря крупному цифровому архиву
Исследователи из Ирака, Великобритании и Швеции запустили новую платформу на арабском языке для одной из крупнейших в мире коллекций клинописных текстов. Проект предоставляет арабоязычной аудитории более широкий доступ к древним записям, созданным тысячи лет назад в Месопотамии.
Клинопись появилась более 5000 лет назад на территории современного Ирака. Писцы выдавливали клинообразные знаки на глиняных табличках, фиксируя торговлю, законы, литературу, астрономию, медицину и повседневную жизнь. Историки считают клинопись одной из древнейших систем письменности в истории человечества, которая более чем на 1000 лет старше алфавитных систем.
Новый арабский интерфейс принадлежит «Цифровой библиотеке клинописных текстов» (Cuneiform Digital Library Initiative, CDLI). Ученые создали обновление в рамках проекта «Доступ к клинописным текстам» (Access to Cuneiform Texts, CDLI-ACT). Над проектом работали команды из Университета Аль-Кадисии, Йоркского университета и Лундского университета.
Многие сохранившиеся таблички сегодня находятся в музеях за пределами Ближнего Востока. В XIX и начале XX веков археологи и коллекционеры вывезли большое количество табличек из Ирака и соседних регионов. Впоследствии коллекции попали в крупные учреждения, такие как Британский музей и музей Лувр.
Исследователи, участвовавшие в проекте, отметили, что языковые барьеры на протяжении десятилетий ограничивали доступ арабоязычных студентов и ученых. Большинство каталогов и переводов были доступны на английском или других европейских языках.
Доктор Эмили Паже-Перрон из Службы археологических данных Йоркского университета заявила, что клинописные записи содержат подробную информацию о ранних обществах. Тексты охватывают право, литературу, науку, религию и экономическую жизнь.
Некоторые таблички содержат знаменитые произведения, такие как «Эпос о Гильгамеше» — рассказ о царе, ищущем бессмертие после смерти близкого друга. Другие записи сохраняют правовые системы древних царств. «Кодекс Хаммурапи», написанный почти 4000 лет назад, перечислял наказания и социальные нормы вавилонского общества.
Профессор Хайдер Акиль Аль-Караголи из Университета Аль-Кадисии отметил, что проект поддерживает культурное наследие в регионе, где впервые возникла клинопись. По его словам, будущие студенты и исследователи в странах Ближнего Востока нуждаются в прямом доступе к таким материалам.
Команда планирует перевести около 70 000 строк клинописных текстов на арабский язык. Коллекция включает мифы, царские надписи, письма, медицинские тексты, юридические записи и астрономические наблюдения. Исследователи готовят как научные переводы, так и упрощенные версии, предназначенные для широкой аудитории.
Проект также ориентирован на долгосрочное сохранение материалов. Служба археологических данных Йоркского университета будет архивировать материалы для будущих исследований.
Руне Раттенборг из Лундского университета заявил, что проект воссоединяет современные сообщества с текстами, созданными в их собственном регионе тысячи лет назад. Исследователи надеются, что растущий архив поможет студентам, преподавателям и историкам изучать ранние системы письменности с помощью ресурсов на арабском языке.
Источник: archaeologymag.com








0 комментариев