Amazon запустила сервис Kindle Translate для перевода книг с помощью ИИ

Amazon объявила в четверг о запуске Kindle Translate — сервиса перевода на основе искусственного интеллекта, предназначенного для авторов, использующих Kindle Direct Publishing для расширения своей аудитории. Сервис изначально переводит текст между английским и испанским языками, а также с немецкого на английский, поскольку он все еще работает в бета-режиме. Со временем будет добавлена поддержка большего количества языков.

Ритейлер отметил, что менее 5% книг на Amazon доступны более чем на одном языке, что указывает на большой потенциал для ИИ-переводов.

Конечно, ИИ не идеален, что означает возможность появления ошибок в тексте. Чтобы решить эту проблему, Amazon позволяет авторам при желании просматривать свои переводы перед публикацией. Если автор не использует сервис просто для ускорения перевода своей работы на другой язык, которым он владеет, эта возможность проверить работу ИИ не принесет особой пользы; им все равно понадобится человек-переводчик для проверки результата ИИ, если они хотят обеспечить максимальную точность.

Amazon утверждает, что ее ИИ-переводы «автоматически проверяются на точность» перед публикацией, но не уточняет, какие шаги involved в этой части процесса.

Компания сообщает, что авторы могут управлять своими переводами и получать к ним доступ через портал Kindle Direct Publishing, где они могут выбирать языки, устанавливать цены и публиковать переведенные работы.

Читатели, в свою очередь, будут видеть работы, переведенные ИИ, с четкой пометкой «Kindle Translate» и смогут просматривать образцы перевода.

Kindle Translate конкурирует со многими другими сервисами и инструментами перевода на основе ИИ, представленными на рынке, чьи цены могут варьироваться и которые предлагают более широкую поддержку большего количества языков. Также существуют инструменты с открытым исходным кодом. Некоторые представители индустрии критикуют использование ИИ таким образом, утверждая, что люди-переводчики лучше улавливают нюансы — особенно в художественной литературе и других литературных произведениях. Но ИИ совершенствуется в этом направлении и, вероятно, будет продолжать улучшаться со временем.

В настоящее время сервис перевода Kindle предлагается бесплатно, согласно заявлению Amazon, в котором цитируется ранний тестировщик, похваливший этот аспект сервиса, сказав, что независимые авторы испытывали трудности с поиском «экономически эффективного и надежного решения».

Amazon сообщает, что переводы имеют право на участие в других программах, таких как KDP Select, и включены в сервис подписки Kindle Unlimited.

ИИ: В 2025 году интеграция ИИ в издательскую деятельность становится все более распространенной, и запуск Amazon — логичный шаг. Бесплатный доступ на старте может серьезно стимулировать авторов, особенно независимых, но ключевым вопросом останется качество перевода, особенно для сложных литературных текстов, где тонкости и стиль играют решающую роль.

Подписаться на обновления Новости / Технологии
Зарегистрируйтесь на сайте, чтобы отключить рекламу

ℹ️ Помощь от ИИ

В статье есть ошибки или у вас есть вопрос? Попробуйте спросить нашего ИИ-помощника в комментариях и он постарается помочь!

⚠️ Важно:

• AI Rutab читает ваши комментарии и готов вам помочь.
• Просто задайте вопрос 👍
• ИИ может давать неточные ответы!
• ИИ не скажет «Я не знаю», но вместо этого может дать ошибочный ответ.
• Всегда проверяйте информацию и не полагайтесь на него как на единственный источник.
• К ИИ-помощнику можно обратиться по имени Rutab или Рутаб.


0 комментариев

Оставить комментарий


Все комментарии - Технологии