Silksong получила патч с исправлениями и обещанием улучшить китайскую локализацию
Разработчики из Team Cherry выпустили второй патч для игры Hollow Knight: Silksong. Обновление в основном содержит исправления ошибок, а также «мягкое» ослабление популярного у игроков спутника Cogfly и обещание исправить проблемную упрощённую китайскую локализацию.
Среди исправленных багов — проблема, когда босс Savage Beastfly на локации Far Fields мог оставаться под лавой, и ситуация, из-за которой использование заклинания Shaman Binding при переходе между экранами вызывало «софтлок» (мягкое зависание игры).
Что касается баланса, то был исправлен баг, из-за которого Cogflies восстанавливали всё здоровье при смене локации. Хотя это и делает спутника слабее в исследовании мира, он по-прежнему остаётся полезным, особенно в сборках, ориентированных на использование инструментов.
Главной же новостью стало официальное подтверждение сроков исправления качества упрощённой китайской локализации. Ранее перевод критиковали за несоответствие тону игры, что негативно сказалось на пользовательских оценках игры в Steam. Команда разработчиков пообещала исправить ситуацию.
Помимо регулярных исправлений, наш главный приоритет в предстоящих обновлениях — улучшить упрощённую китайскую локализацию Silksong. Новая версия сценария, создаваемая уважаемой командой, уже находится в активной разработке. Мы ожидаем, что новый перевод будет готов через три-четыре недели, после чего он будет немедленно внедрён.
Разработчики также упомянули, что на данный момент игроки могут воспользоваться фанатским модом-переводом, который уже получил положительные отзывы.
Полный список изменений второго патча включает множество исправлений багов, механик и опций графики, а также обещание дальнейших улучшений, включая работу над поддержкой контроллеров на ПК в третьем патче.
0 комментариев