Ghost of Yotei: английская или японская озвучка — что выбрать?
Одним из ключевых решений для игроков в Ghost of Yotei является выбор языка озвучки. Английская версия — это привычный вариант, но учитывая сеттинг и тематику игры, многие задумываются, не будет ли японская озвучка более подходящим выбором.
Сравнивать варианты озвучки сложно, поскольку многое зависит от личных предпочтений. Тем не менее, как и в случае с дискуссией о выборе языка в Ghost of Tsushima, здесь есть важные нюансы, которые могут повлиять на решение игрока. Вот основные из них.
Содержание:
В каком языке играть в Ghost of Yotei: английском или японском?
Какой вариант озвучки лучше для Ацу?
Обе версии озвучки в Ghost of Yotei выполнены на профессиональном уровне, и выбор между ними — скорее вопрос вкуса, чем объективного превосходства одного над другим. Поскольку Sucker Punch — западная студия, их первостепенная задача — англоязычная аудитория, что заметно и в этой игре. Однако действие происходит в Японии периода Эдо, и все персонажи — этнические японцы. Следовательно, наиболее культурно достоверной будет именно японская озвучка. Но у английской версии тоже есть свои преимущества.
В частности, английская озвучка Ацу в исполнении Эрики Исии — веский аргумент в пользу этого выбора. Её голос, с низким тембром и особой значимостью, идеально передаёт личность, мотивацию и душевное состояние персонажа. Поскольку голос главного героя — важнейшая часть всего диалогового оформления, игроки могут смело выбирать английскую озвучку, не чувствуя, что чем-то жертвуют.
Однако при озвучке второстепенных персонажей и NPC английская версия становится чуть менее выразительной, особенно в сравнении с японской.
Язык озвучки в Ghost of Yotei можно изменить в любое время через меню паузы в разделе «Аудио».
Японская озвучка в Ghost of Yotei полностью соответствует сеттингу и создаёт ощущение подлинности. Ацу озвучивает Файруз Ай — известная японская актриса с почти сотней работ, которую игроки могут узнать по ролям Джолин Куджо в Jojo's Bizarre Adventure или Пауэр в Chainsaw Man. Второстепенные персонажи, встречающиеся Ацу во время её путешествия, идеально дополняют главную героиню, погружая игрока в атмосферу средневековой Японии.
В отличие от этого, многие диалоги с NPC в английской версии Ghost of Yotei звучат менее убедительно и не обладают той же выразительностью, что в японском варианте. Это особенно заметно в незначительных репликах и односложных фразах, которые иногда кажутся неуместными. Впрочем, эта разница в основном проявляется при прямом сравнении двух версий, и игроки, выбравшие только английскую озвучку, могут её не заметить.
Ещё одно важное преимущество английской озвучки — отсутствие необходимости постоянно следить за субтитрами внизу экрана во время действия. Разделение внимания может привести к тому, что вы пропустите ключевые сцены и важные события.
В отличие от аниме, которое является чисто визуальным медиа, это экшен-игра, где в бою требуется полная концентрация. Это особенно актуально на высоких уровнях сложности в Ghost of Yotei, где любая ошибка может стать фатальной. Хотя субтитры обычно не мешают в сражениях, бывают исключения — например, когда мирный житель зовёт на помощь или противник предупреждает о мощной атаке.
Отвлечение внимания в такие моменты может привести к досадным смертям — этого можно избежать, если выбрать английскую озвучку.
Для игроков, которые не привыкли к просмотру аниме с субтитрами и предпочитают более расслабленный игровой процесс, английский язык может стать правильным выбором. Но тем, кто хочет полностью погрузиться в мир Ghost of Yotei максимально аутентичным способом, следует выбрать японскую озвучку.
0 комментариев