Fallout 4 – все читы и консольные коды
На этой странице собраны консольные команды (ПК) и читы, которые можно использовать в Fallout 4. Чтобы вывести командную консоль на ПК, нажмите кнопку с тильдой ~ во время игры. Ниже приведен полный список консольных команд. Обратите внимание, что многие читы для создания предметов и вызова NPC используют ID предметов.
Главные консольные коды
Команда | Описание |
---|---|
activate | Открыть дверь (которая открывается пультом, а не ключом) |
caqs | Завершить все сюжетные задания |
coc qasmoke | Секретная локация. Чтобы выйти из секретной локации введите команду coc redrocket01 или coc UFOCrashSite01 |
kill | убить выбранную цель (сначала отметить мышкой) |
kill [ID] | убить цель по ID |
killall | Убить всех NPC в непосредственной близости |
player.modav [название] [число] | Повысить навык на заданное число |
player.modav health [число] | Изменить количество здоровья персонажа |
player.setav carryweight [число] | Увеличить лимит носимого веса |
player.setlevel [число] | Переход к указанному уровню опыта |
resurrect | Оживить цель (сначала отметить мышкой) |
resurrect [ID] | Оживить цель по ID |
set timescale to [число] | Ускорить / замедлить время (значение 16.1 - время по-умолчанию) |
setav aggression 0 | Сбросить агрессию NPC |
setgs fJumpHeightMin [число] | Изменить высоту прыжка (число - высота) |
setOwnership | Сделать предмет именным |
setscale [число] | Увеличить размер NPC (от 1 до 10) |
sexchange | Сменить пол |
tai | Включить / выключить искусственный интеллект всех NPC |
tcai | Включить / выключить боевой режим всех NPC |
tcl | Включение / выключение режима NoClip (прохождение сквозь стены) |
tdetect | NPC вас больше не видят |
tfc | Включить свободную камеру |
tgm | Режим бога (бесконечное здоровье, боеприпасы, AP) |
tm | Скрыть интерфейс (консоль также исчезнет!) |
tmm 1 | Показать все маркеры на карте |
twf | Включить сетку Wire Frame |
unlock | Разблокировать выбранную дверь / терминал (сначала отметить мышкой) |
Спавн предметов и NPC
Команда | Описание |
---|---|
player.additem [ID] [количество] | Добавляет предмет в инвентарь. Например добавить 10 стимуляторов: player.additem 00023736 10 |
player.placeatme [ID] | Вызвать NPC (или предмет) по ID перед вами. |
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
Кейт | Cait | 79305 |
Кодсворт | Codsworth | 0001ca7d |
Кюри | Curie | 102249 |
Псина | Dogmeat | 0001d162 |
Дьякон | Deacon | 50976 |
Хэнкок | John Hancock | 22615 |
Маккриди | Robert MacCready | 0002a8a7 |
Паладин Данс | Paladin Danse | 0005de4d |
Пайпер | Piper | 00002f1f |
Престон Гарви | Preston Garvey | 0001a4d7 |
Силач | Strong | 0003f2bb |
Ник Валентайн | Nick Valentine | 00002f25 |
X6-88 | X6-88 | 000e210a |
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
10 мм патрон | 10mm Round | 00245D6A |
10 мм патрон | 10mm Round | 0001F276 |
2 мм электромагнитный картридж | 2mm Electromagnetic Cartridge | 0018ABDF |
5 мм патрон | 5mm Round | 0001F66C |
5.56 мм патрон | 5.56 Round | 0001F278 |
Боеприпас для бластера Чужих | Alien Blaster Round | 001025AA |
Заряд плазмы | Plasma Cartridge | 0001DBB7 |
Криогенный заряд | Cryo Cell | 0018ABE2 |
Патрон 12 калибра | Shotgun Shell | 0001F673 |
Патрон 12 калибра | Shotgun Shell | 00245D68 |
Патрон калибра .308 | .308 Round | 00245D53 |
Патрон калибра .308 | .308 Round | 0001F66B |
Патрон калибра .38 | .38 Round | 0004CE87 |
Патрон калибра .44 | .44 Round | 0009221C |
Патрон калибра .45 | .45 Round | 0001F66A |
Патрон калибра .45 | .45 Round | 00245D6B |
Топливо для огнемёта | Flamer Fuel | 000CAC78 |
Ядерный минизаряд | Mini Nuke | 000E6B2E |
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
"Женская дружина", запись #10 | Ladies Auxiliary Tape 10 | 0019D2E3 |
"Женская дружина", запись #5 | Ladies Auxiliary Tape 5 | 0019D2E9 |
"Женская дружина", запись #8 | Ladies Auxiliary Tape 8 | 0019D2E8 |
"Новая белка" - запись #1 | The New Squirrel- Tape 1 | 001AC522 |
"Новая белка" - запись #2 | The New Squirrel- Tape 2 | 001AC524 |
"Новая белка" - запись #3 | The New Squirrel- Tape 3 | 001AC523 |
4n1m4L's тестовый журнал | 4n1m4L's test logs | 0019AC71 |
Анализ Объекта-12 | Subject 12 Debrief | 000F36EA |
Базовые данные по Объекту-12 | Subject 12 Baseline | 000F36E8 |
Бостонское убежище - Где ты? | Boston Shelter - Where are you? | 0006A330 |
Бостонское убежище - Прощание мэра | Boston Shelter - Mayor's Goodbye | 0006A323 |
Бостонское убежище - Сообщение охранника | Boston Shelter - Guard Update | 0006A32D |
Брошенный журнал "АркДжета" | Discarded ArcJet Worklog | 001BF70B |
Великое деление | The Great Division | 001A8E5C |
Вечер "Поэзия кошек", запись #1 | Cats Poetry Night Tape 1 | 000CF69E |
Вечер "Поэзия кошек", запись #2 | Cats Poetry Night Tape 2 | 000D00A2 |
Вечер "Поэзия кошек", запись #3 | Cats Poetry Night Tape 3 | 000D00AA |
Вирус | Network Scanner | 00136331 |
Голографическая запись с автоматическим сообщением | Message Machine Holotape | 00168178 |
Голозапись "Протомод. боевого стража - модель IV" | Combat Sentry Proto MKIV Holotape | 0010B9E3 |
Голозапись беглянки | Runaway's Holotape | 00107798 |
Голозапись Бейкера | Baker's Holotape | 0001D394 |
Голозапись детектива Макдоннелла | Det. McDonnell's Holotape | 001A7772 |
Голозапись детектива Перри | Det. Perry's Holotape | 001A7773 |
Голозапись Джейка | Jake's Holotape | 0002DA0C |
Голозапись Джоша | Josh's Holotape | 0016277A |
Голозапись Дэвида | David's Holotape | 0019229D |
Голозапись Жак | Jacq's Holotape | 0008C418 |
Голозапись капитана Данливи | Captain Dunleavy's Holotape | 001BF709 |
Голозапись Круза | Cruz's Holotape | 001A7119 |
Голозапись Майкла Дейли | Log - SSG Michael Daly | 00056DD6 |
Голозапись Марлин | Marlene's Holotape | 00118ADC |
Голозапись Марти Буллфинча | Marty Bullfinch's Holotape | 00147D52 |
Голозапись паладина Брэндиса | Paladin Brandis' Holotape | 000B1DBF |
Голозапись писца Фариса | Scribe Faris' Holotape | 000B1DBE |
Голозапись Райдера | Ryder's Holotape | 001A711A |
Голозапись рыцаря Эстлин | Knight Astlin's Holotape | 000B1DBD |
Голозапись рядового Мурнахана | Private Murnahan's Holotape | 001BF708 |
Голозапись рядовой Харт | Private Hart's Holotape | 001685DD |
Голозапись с поля боя | Battlefield Holotape | 000B1DBC |
Голозапись Салли | Sal's Holotape | 000E9BC3 |
Голозапись сбежавших рейдеров | Fugitives' Holotape | 000668D2 |
Голозапись сержанта Ли | Sergeant Lee's Holotape | 001685DE |
Голозапись сержанта Райза | Sgt. Reise's Holotape | 001A7771 |
Голозапись Сильвии | Sylvia's Holotape | 0008C40B |
Голозапись Стоктона | Stockton's Holotape | 00112EF8 |
Голозапись Тессы | Tessa's Holotape | 0001D395 |
Голозапись Уэса | Wes' Holotape | 001A711B |
Голозапись Хаммера | Hammer's Holotape | 00113993 |
Голозапись Шейлы | Sheila's Holotape | 000F739F |
Голозапись Шона | Shaun's Holotape | 001AC2A3 |
Голозапись Шона | Shaun's Holotape | 00172349 |
Голозапись Эдди Уинтэра 0 | Eddie Winter Holotape 0 | 000EBE77 |
Голозапись Эдди Уинтэра 1 | Eddie Winter Holotape 1 | 000EBE78 |
Голозапись Эдди Уинтэра 2 | Eddie Winter Holotape 2 | 000EBE79 |
Голозапись Эдди Уинтэра 3 | Eddie Winter Holotape 3 | 000EBE7A |
Голозапись Эдди Уинтэра 4 | Eddie Winter Holotape 4 | 000EBE7B |
Голозапись Эдди Уинтэра 5 | Eddie Winter Holotape 5 | 000EBE7C |
Голозапись Эдди Уинтэра 6 | Eddie Winter Holotape 6 | 000EBE7D |
Голозапись Эдди Уинтэра 7 | Eddie Winter Holotape 7 | 000EBE7E |
Голозапись Эдди Уинтэра 8 | Eddie Winter Holotape 8 | 000EBE7F |
Голозапись Эдди Уинтэра 9 | Eddie Winter Holotape 9 | 000D4D93 |
Голозапись Эммы | Emma's Holotape | 0016277B |
Данвич - Борьба Хьюго | Dunwich - Hugo's Struggle | 0013BF25 |
Данвич - Менеджмент | Dunwich - Management | 0014088D |
Данвич - Тим Шутс | Dunwich - Tim Shoots | 00140885 |
Дефрагментатор "РобКо" | RobCo Defragmenter | 000E5081 |
Дневник главного инженера | Chief Engineer's Log | 0002225F |
Дневник Карла | Carl's Log | 00111820 |
Дневник послушника Кларка | Initiate Clarke's Log | 00166AA6 |
Дневник рыцаря Люсии | Knight Lucia's Log | 00166A6D |
Дневник Салли | Sully's Journal | 0010905C |
Дневник Эдвина | Edwin's Journal | 0017B487 |
Добро пожаловать домой! | Welcome Home! | 000D4D90 |
Дорогой детектив 1 | Dear Detective 1 | 0018BA35 |
Дорогой детектив 2 | Dear Detective 2 | 0018BA37 |
Дорогой детектив 3 | Dear Detective 3 | 0018BA36 |
Дорогой детектив 4 | Dear Detective 4 | 0018BA40 |
Доступ к системам отдела бионаук | BioScience Systems Access | 000787A7 |
Журнал Джека Рокфорда | Jack Rockford's Log | 0005A7CF |
Жуткое дело | Wicked Business | 000F75FD |
Запись из офиса Ослоу | Oslow's Office Recording | 001BF70A |
Запись контрольного подопытного 1/3 | Control Subject's Recording 1/3 | 0019D2EC |
Запись контрольного подопытного 2/3 | Control Subject's Recording 2/3 | 0019D2F0 |
Запись контрольного подопытного 3/3 | Control Subject's Recording 3/3 | 0019D2F1 |
Запись рейса "Скайлайнс" 1981 | Skylanes Flight 1981 Recording | 000CAB91 |
Запись со станции "Бедфорд" | Bedford Station Recording | 000D84D6 |
Заседание совета Юниверсити-пойнт | University Point Council Meeting | 0008C40A |
Инструкции о новичках | Pledge Initiation Instructions | 001A5861 |
Квинлан - удалить | Quinlan To Be Deleted | 001B447E |
Клэр | To Claire | 000F3EAC |
Личный дневник Брайана Вёрджила 0176 | Brian Virgil Personal Log 0176 | 000A005E |
Личный дневник писца Хэйлин | Scribe Haylen's Personal Log | 001B447F |
Личный дневник сотрудника 011985TP | Employee 011985TP Personal Log | 0018F163 |
Манифест Арлена | Arlen's Manifesto | 000BD77A |
Найти Серебряного Плаща | Find the Silver Shroud | 000456FC |
Обход программы взрывостойких дверей дозорного участка | Sentinel Site Blast Door Override | 0014CCC7 |
Объявление по школе, 18 октября | School Announcements Oct 18th | 0014504B |
Объявление по школе, 20 октября | School Announcements Oct 20th | 0014505B |
Объявление по школе, 22 октября | School Announcements Oct 22nd | 00145061 |
Операция "Смерть Уинтэру" | Operation Winter's End | 000D4D8E |
Опись сокровищ | Treasures Inventory | 00144ECE |
Отчёт о Дрозде | Blackbird Report | 00189B3A |
Отчёт о Станции Августа | Augusta Report | 00189B38 |
Отчёт рыцаря-капитана Кейда | Knight-Captain Cade's Report | 001B447D |
Подпрограммы варения пива "Гвиннетт Эль" | Gwinnett Ale Brewing Subroutines | 00178B20 |
Послание Джеку | Message to Jack | 000727F2 |
Последнее сообщение с рейса "Скайлайнс" 1665 | Skylanes Flight 1665 Final Transmission | 0018FA25 |
Предупреждение Марка | Marc's Warning | 000BD786 |
Привет, зайка! | Hi Honey! | 0004F629 |
Приглашение Адриана | Hadrian's Invitation | 0011181B |
Приглашение Кена | Ken's Invitation | 00111823 |
Программа дешифровки ПАМ | P.A.M. Decryption Program | 0014A0E8 |
Прощальные слова H2-22 | Goodbye from H2-22 | 000A8C1E |
Репертуар "Бьюгла" | The Bugle Repertoire | 00123867 |
Рецепт пива "Гвиннетт Домашнее" | Gwinnett Brew Recipe | 00178B1E |
Рецепт пива "Гвиннетт Лагер" | Gwinnett Lager Recipe | 00178B1F |
Рецепт пива "Гвиннетт Пилзнер" | Gwinnett Pils Recipe | 00178B21 |
Рецепт пива "Гвиннетт Стаут" | Gwinnett Stout Recipe | 00178B22 |
Сборник стихов Гризвольда | Griswold's Poetry Collection | 0010FD23 |
Собственность Р. Бёртона | Property of R. Burton | 0001F986 |
Сокровища Джамейка-Плейн | The Treasures of Jamaica Plain | 00144ECD |
Сообщение для членов клуба, 15 марта | Hobby Club Message Mar15 | 0016FE32 |
Сообщение для членов клуба, 21 апреля | Hobby Club Message Apr21 | 0016FE34 |
Сообщение для членов клуба, 28 марта | Hobby Club Message Mar28 | 0016FE33 |
Станция Августа - последний отчёт | Augusta Station Last Update | 000B1F58 |
Станция Рэндольф - обновление #1 | Randolph Station Update #1 | 001846C4 |
Станция Рэндольф - обновление #2 | Randolph Station Update #2 | 001846C5 |
Станция Рэндольф - обновление #3 | Randolph Station Update #3 | 001846C6 |
Станция Рэндольф - обновление #4 | Randolph Station Update #4 | 001846C7 |
Станция Рэндольф - обновление #5 | Randolph Station Update #5 | 001846C8 |
Станция Рэндольф - обновление #6 | Randolph Station Update #6 | 001846C9 |
Сценарий "Серебряного Плаща" | Silver Shroud Script | 001B8FF9 |
Тестирование Объекта-12 | Subject 12 Testing | 000F36E9 |
Тост | A Toast | 001ABFB9 |
У. 114 - собеседование 03 | V. 114 Interview #03 | 00063505 |
У. 114 - собеседование 21 | V. 114 Interview #21 | 00063532 |
У. 114 - собеседование 87 | V. 114 Interview #87 | 00063533 |
Шифр телепорта Института | Institute Relay Targeting Sequence | 0017E1BF |
Это конец | We Are Done | 000D4D8F |
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
Артиллерийская дымовая шашка | Artillery Smoke Grenade | 0012E2CA |
Граната из бейсбольного мяча | Baseball Grenade | 00107BD6 |
Импульсная граната | Pulse Grenade | 000FF21F |
Институтская импульсная граната | Institute EM Pulse Grenade | 0018325E |
Коктейль Молотова | Molotov Cocktail | 0010C3C6 |
Криогенная граната | Cryogenic Grenade | 000FF21D |
Маяк Института | Institute Beacon | 00174F8F |
Осколочная граната | Fragmentation Grenade | 000EEBED |
Плазменная граната | Plasma Grenade | 0010A33D |
Релейная граната синтов | Synth Relay Grenade | 000589F2 |
Сигнальная шашка для винтокрыла | Vertibird Signal Grenade | 00056917 |
Ядерная граната | Nuka Grenade | 000E5750 |
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
Байки торговца из Джанктауна | Tales of a Junktown Jerky Vendor | 00092A6A |
Байки торговца из Джанктауна | Tales of a Junktown Jerky Vendor | 00092A69 |
Байки торговца из Джанктауна | Tales of a Junktown Jerky Vendor | 00092A68 |
Байки торговца из Джанктауна | Tales of a Junktown Jerky Vendor | 00092A67 |
Байки торговца из Джанктауна | Tales of a Junktown Jerky Vendor | 00092A66 |
Байки торговца из Джанктауна | Tales of a Junktown Jerky Vendor | 00092A65 |
Байки торговца из Джанктауна | Tales of a Junktown Jerky Vendor | 00092A64 |
Байки торговца из Джанктауна | Tales of a Junktown Jerky Vendor | 00092A63 |
Веселье с "РобКо" | RobCo Fun | 00184DC4 |
Веселье с "РобКо" | RobCo Fun | 00184DB2 |
Веселье с "РобКо" | RobCo Fun | 00184DA1 |
Веселье с "РобКо" | RobCo Fun | 001C1418 |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E745 |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E74A |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E749 |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E748 |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E747 |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E746 |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E744 |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E743 |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E742 |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E741 |
Жить и любить | Live & Love | 00185CCD |
Жить и любить | Live & Love | 00185CC2 |
Жить и любить | Live & Love | 00184DC6 |
Жить и любить | Live & Love | 00184DB9 |
Жить и любить | Live & Love | 00184DA7 |
Жить и любить | Live & Love | 001C2E28 |
Жить и любить | Live & Love | 001C2E26 |
Жить и любить | Live & Love | 001C2E24 |
Заборы | Picket Fences | 00185CEE |
Заборы | Picket Fences | 00185CDD |
Заборы | Picket Fences | 00184DB7 |
Заборы | Picket Fences | 00184D8B |
Заборы | Picket Fences | 00180A36 |
Ля Куаф | La Coiffe | 0009473E |
Массачусетский хирургический журнал | Massachusetts Surgical Journal | 0008E751 |
Массачусетский хирургический журнал | Massachusetts Surgical Journal | 0008E750 |
Массачусетский хирургический журнал | Massachusetts Surgical Journal | 0008E74F |
Массачусетский хирургический журнал | Massachusetts Surgical Journal | 0008E74E |
Массачусетский хирургический журнал | Massachusetts Surgical Journal | 0008E74D |
Массачусетский хирургический журнал | Massachusetts Surgical Journal | 0008E74C |
Массачусетский хирургический журнал | Massachusetts Surgical Journal | 0008E74B |
Массачусетский хирургический журнал | Massachusets Surgical Journal | 001A7C24 |
Наука Теслы | Tesla Science | 00092A80 |
Наука Теслы | Tesla Science | 00092A7F |
Наука Теслы | Tesla Science | 00092A7E |
Наука Теслы | Tesla Science | 00092A7D |
Наука Теслы | Tesla Science | 00092A7C |
Наука Теслы | Tesla Science | 00092A7B |
Наука Теслы | Tesla Science | 00092A7A |
Наука Теслы | Tesla Science | 00092A79 |
Наука Теслы | Tesla Science | 00092A78 |
Несокрушимые | Unstoppables | 00135F07 |
Несокрушимые | Unstoppables | 00135F06 |
Несокрушимые | Unstoppables | 00135F05 |
Несокрушимые | Unstoppables | 00135F04 |
Несокрушимые | Unstoppables | 00135F03 |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A8F |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A8D |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A8E |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A8C |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A8B |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A8A |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A89 |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A88 |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A87 |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A83 |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 001696A7 |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 001696A6 |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 001696A5 |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 001696A4 |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 001696A3 |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 001696A2 |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 001696A1 |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 001696A0 |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 0016969F |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 0016969E |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 0016969D |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 0016969C |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 0016969B |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 0016969A |
Руководство по выживанию в Пустоши | Wasteland Survival Guide | 00185CD8 |
Руководство по выживанию в Пустоши | Wasteland Survival Guide | 00185CCA |
Руководство по выживанию в Пустоши | Wasteland Survival Guide | 00185CC4 |
Руководство по выживанию в Пустоши | Wasteland Survival Guide | 00185CBD |
Руководство по выживанию в Пустоши | Wasteland Survival Guide | 00185CBA |
Руководство по выживанию в Пустоши | Wasteland Survival Guide | 00135F0E |
Руководство по выживанию в Пустоши | Wasteland Survival Guide | 00135F0D |
Руководство по выживанию в Пустоши | Wasteland Survival Guide | 00135F0A |
Руководство по выживанию в Пустоши | Wasteland Survival Guide | 0008E75E |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E740 |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E73F |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E73E |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E73D |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E73C |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E73B |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E73A |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E739 |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E738 |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E737 |
Современные замки | Tumblers Today | 00092A72 |
Современные замки | Tumblers Today | 00092A71 |
Современные замки | Tumblers Today | 00092A70 |
Современные замки | Tumblers Today | 00092A6F |
Современные замки | Tumblers Today | 00092A6D |
Табуированные татуировки | Taboo Tattoos | 00185CE2 |
Табуированные татуировки | Taboo Tattoos | 00184DC0 |
Табуированные татуировки | Taboo Tattoos | 00184DA5 |
Табуированные татуировки | Taboo Tattoos | 00184D9B |
Табуированные татуировки | Taboo Tattoos | 00180A2A |
Тотальный взлом | Total Hack | 00094736 |
Тотальный взлом | Total Hack | 00094735 |
Тотальный взлом | Total Hack | 00094734 |
Хот-род | Hot Rodder | 00185CD1 |
Хот-род | Hot Rodder | 00185CBF |
Хот-род | Hot Rodder | 00180A24 |
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
"Взгляд из Убежища", часть 1 | View from the Vault, Part 1 | 000A0785 |
"Взгляд из Убежища", часть 1 | View from the Vault, Part 1 | 000A0784 |
"Взгляд из Убежища", часть 1 | View from the Vault, Part 1 | 000A0783 |
"Взгляд из Убежища", часть 2 | View from the Vault, Part 2 | 000A0789 |
"Взгляд из Убежища", часть 2 | View from the Vault, Part 2 | 000A0788 |
"Взгляд из Убежища", часть 2 | View from the Vault, Part 2 | 000A0787 |
"Взгляд из Убежища", часть 2 | View from the Vault, Part 2 | 000A0786 |
"Взгляд из Убежища", часть 3 | View from the Vault, Part 3 | 000A4753 |
"Взгляд из Убежища", часть 3 | View from the Vault, Part 3 | 000A4752 |
"Взгляд из Убежища", часть 3 | View from the Vault, Part 3 | 000A4751 |
<Alias=Dungeon>: дикие гули! | Feral Ghouls in <Alias=Dungeon>! | 00141EA4 |
<Alias=Dungeon>: рейдеры! | Raiders in <Alias=Dungeon>! | 00141833 |
<Alias=Dungeon>: супермутанты! | Super Mutants in <Alias=Dungeon>! | 00141E9D |
Благодарственная записка Пикмана | Pickman's Thank You Note | 0015076C |
Больничная квитанция | Surgery Receipt | 000347D5 |
Визитка Пикмана | Pickman's Calling Card | 00152AE6 |
Визитка Пикмана | Pickman's Calling Card | 00030050 |
Внимание | Warning | 00118B19 |
Вырванная страница дневника | Torn Journal Page | 00111824 |
Директор Блэнк | Director Blank | 000284E4 |
Журнал Друзей Лейк-Мишн | Friends of the Lake Mission Log | 000F73A0 |
Журнал Пенни | Penny's Ledger | 000E92A8 |
Журнал поставок | Supply Log | 00166A8F |
Загадочный незнакомец | The Mysterious Stranger | 001C2294 |
Записи по делу Эдди Уинтэра | Eddie Winter Case Notes | 00184409 |
Записи по делу Эрла Стерлига | Earl Sterling Case Notes | 0001CAD1 |
Записка | Note | 00031901 |
Записка | Note | 0002FD6D |
Записка | Note | 001A8E2B |
Записка Арлена | Arlen's Note | 00118B06 |
Записка ассистента | Associate's Note | 000CF6C5 |
Записка в комнате отдыха 1 | Breakroom Note #1 | 00162A89 |
Записка в комнате отдыха 2 | Breakroom Note #2 | 00162A8B |
Записка в туалете 1 | Bathroom Note #1 | 00162A81 |
Записка в туалете 2 | Bathroom Note #2 | 00162A84 |
Записка для Твиза | Note to Tweez | 001A7697 |
Записка доктора Форсайта | Dr. Forsythe's Note | 001488FF |
Записка драчуна | Scrapper's Note | 0013888E |
Записка Жак | Jacq's Note | 0008E59F |
Записка из Капитолия | State House Note | 001B2E19 |
Записка из офиса | Office Note | 0002BD3B |
Записка из тайника | Dead Drop Note | 0019EDE1 |
Записка Куку | Cooke's Note | 00044279 |
Записка Лебедя | Swan's Note | 0001B205 |
Записка лунатика | Sleepwalking Note | 0010A346 |
Записка Маргарет | Margaret's note | 001A5854 |
Записка мусорщика | Scavenger's Note | 0018AC47 |
Записка мусорщика | Scavenger's Note | 0002B4C2 |
Записка наркомана | Junkie's Note | 0002B4C0 |
Записка о вмешательстве | Intervention Note | 00047647 |
Записка от брата Хобермана | Note from Brother Hoberman | 0019CBAE |
Записка от Дрозда | Note from Blackbird | 000B26EB |
Записка от Эрика | Note from Eric | 000E523B |
Записка перевозчика | Cargo Handler's Note | 000D8561 |
Записка поселенца | Settler's Note | 0002B4C1 |
Записка Рассэла | Russell's note | 001A5857 |
Записка рейдера | Raider's Note | 0002B4BE |
Записка Ричарда | Richard's Note | 000C97CC |
Записка Сильверхенда | Silverhand's Note | 00111825 |
Записка стрелка | Gunner's Note | 000FFF82 |
Записка стрелка | Gunner's Note | 0002B4BF |
Записка Триш | Trish's Note | 0004427A |
Заявление об увольнении | Resignation Letter | 00118B17 |
Инструкции Генри | Henri's Instructions | 00065320 |
Инструкции Голландца | Dutchman's Instructions | 0003E055 |
Инструкции Елены | Helena's Instructions | 0003E054 |
Инструкции к голозаписи | Holotape Instructions | 00144E70 |
Информация о караване | Caravan Details | 000EECB4 |
Код отзыва Дьякона | Deacon's Recall Code | 000F78B8 |
Контракт на убийство | Blood Contract | 000AC5B1 |
Лабораторный журнал J-32, день 1 | Experiment Log J-32, Day 1 | 0001B201 |
Лабораторный журнал J-32, день 14 | Experiment Log J-32, Day 14 | 0001B203 |
Лабораторный журнал J-32, день 21 | Experiment Log J-32, Day 21 | 0001B204 |
Лабораторный журнал J-32, день 6 | Experiment Log J-32, Day 6 | 0001B202 |
Либретто "Макбета" | Macbeth Script | 000F61EB |
Листовка "Столпов сообщества" | Pillars of the Community Flier | 00052502 |
Листовка "Уоттс Электроникс" | Wattz Flyer | 001AB2ED |
Листовка Джамейка-Плейн | Jamaica Plain Flyer | 00111816 |
Манифест контрабанды "Скайлайнс" | Skylanes Smuggling Manifest | 001957B2 |
Манифест контрабанды "Скайлайнс" | Skylanes Smuggling Manifest | 001957B1 |
Моей старшей рыжей сестрёнке | To My Big Sister Red | 001BEADF |
Награда "Мусоробои" | Trashbusters Award | 0008CCF9 |
Напоминание | Reminder | 0011A00A |
Напоминание Альянса | Covenant Reminder | 000E92A4 |
Не бойся, сестрёнка | Don't Worry, Sis | 001BEADE |
Нужны предметы: перехватчик сигнала | Items needed - Signal Interceptor | 00156048 |
Нужны предметы: платформа отражателя | Items needed - Reflector Platform | 00069012 |
Нужны предметы: платформа отражателя | Items needed - Reflector Platform | 001A7BB8 |
Нужны предметы: платформа отражателя | Items needed - Reflector Platform | 00156049 |
Обрывок журнала | Journal Scrap | 00061B0F |
Обязанности сотрудников | Office Duties | 00191670 |
Описание задания "ГаллюциГен" | HalluciGen Mission Brief | 000FFF81 |
Описание задания на эспланаде | Esplanade Mission Brief | 001ADD21 |
От Люсии | From Lucia | 00166A6E |
Отчёт | Status Report | 000E8D66 |
Отчёт SAFE | SAFE Report | 000ED4C9 |
Отчёт о рейдерах | Raider Report | 000ED4CA |
Официальное уведомление | Legal Notice | 0019EDE3 |
Перехватчик сигнала - нужны предметы | Signal Interceptor - Items needed | 00069011 |
Перехватчик сигнала - нужны предметы | Signal Interceptor - Items needed | 001A7BB9 |
Пикман - псих! | Pickman's a Psycho! | 000727F0 |
Письмо | Letter | 001B01E1 |
Письмо | Letter | 001B01E0 |
Письмо | Letter | 001B01DE |
Письмо | Letter | 001B01DD |
Письмо | Letter | 001B01DC |
Письмо | Letter | 001B01DB |
Письмо | Letter | 001B01DA |
Письмо | Letter | 001B01D9 |
Письмо | Letter | 001A97FC |
Письмо Билла | Bill's Letter | 0011A0DC |
Письмо Вёрджила | Virgil's Letter | 0014572F |
Письмо супермутанта | Super Mutant Letter | 0011396E |
Пища для кузнечика | Food for the Grasshopper | 00147D58 |
План эвакуации | Evacuation Plan | 0018F165 |
Порванная записка | Torn Note | 0001B1FF |
Порванное письмо | Torn Letter | 000668D1 |
ПОСЛЕДНЯЯ ЗАПИСЬ | Last Entry | 000FA753 |
Предсмертная записка | Suicide Note | 001B01C0 |
Предсмертная записка Патриота | Patriot's Suicide Letter | 001506E1 |
Приказы супермутанта | Supermutant's Orders | 00118B22 |
Приказы о приоритетных целях | Priority Kill Orders | 0014A0E6 |
Продажи "Лютиков" | Buttercup Sales | 00118BDC |
Продвижение вперёд | Moving Forward | 000A93D0 |
Прощальное письмо | Goodbye Letter | 001A67D6 |
Расписание платёжей | Toll Schedule | 001079AE |
Регистрация у входа в парк | Park Sign In | 00055E6A |
Реклама турнира рыбаков | Fishing Tournament Ad | 0001AC10 |
Рецепт "Слокамс Базз-Байтс" | Slocum's BuzzBites Recipe | 00051388 |
Рецепт Веллингема | Wellingham's Recipe | 001A71E8 |
Рыжая! Пришли еды! | Red! Send Food! | 001BEAE0 |
Рыжая! Это Лили! | Red! It's Lily! | 001BEAE1 |
Синтетическая правда | The Synthetic Truth | 0012CF27 |
Совет рейдера | Raider's Advice | 001AD774 |
Состав жидкости для охлаждения реактора | Reactor Coolant List | 0017BE80 |
Список мусорщика | Scavenger's List | 0018AC48 |
Список Размазни | Gruel's List | 0016ADB3 |
Список сигналов | Signal Checklist | 0014F73C |
Список электромагнитных приводов | Electromagnetic Actuators List | 0002B4DF |
Страница из дневника | Diary Page | 000482E0 |
Текст объявления | Announcement Script | 0015E9AD |
Улика мусорщика | Scavenger's Lead | 0018AC46 |
Улика Несс | Ness' Lead | 0006858B |
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
Атомное командование | Atomic Command | 0006167B |
Грогнак и Рубиновые руины | Grognak & The Ruby Ruins | 000727FA |
Зеты-захватчики | Zeta Invaders | 00072803 |
Красная угроза | Red Menace | 000E5082 |
Красная угроза | Red Menace | 000E5082 |
Точкопад | Pipfall | 00072802 |
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
Голожетоны Данса | Danse's Holotags | 000D10AB |
Жетон Братства Стали | Brotherhood of Steel Holotag | 000BDA4F |
Жетон паладина Брэндиса | Paladin Brandis' Holotag | 000B1DBB |
Жетон писца Фариса | Scribe Faris' Holotag | 000B1DBA |
Жетон послушника Кларка | Initiate Clarke's Holotag | 000BDA4E |
Жетон рыцаря Вархэма | Knight Varham's Holotag | 000B1DB8 |
Жетон рыцаря Райлана | Knight Rylan's Holotag | 000BDCDD |
Жетон рыцаря Эстлина | Knight Astlin's Holotag | 000B1DB9 |
Жидкость для охлаждения реактора | Reactor Coolant | 0017BE8B |
Коротковолновой передатчик | Deep Range Transmitter | 00086874 |
Невозвращённая книга | Overdue Book | 000FE257 |
Рефлекторный конденсатор | Reflex Capacitor | 000C30E0 |
Сенсор потока | Flux Sensor | 000C30DE |
Тактильный привод | Haptic Drive | 000C30DF |
Фото Серебряного Плаща | Silver Shroud Photo | 0018AC1E |
Чертежи | Blueprints | 000ED65D |
Бутафорский серебряный пистолет-пулемёт | Silver Submachine Gun Prop | 0008BB31 |
Демпфирующая спираль | Dampening Coil | 00022266 |
Карта-ключ администратора Убежища 75 | Vault 75 Admin Access Card | 001A58A6 |
Карта-ключ от лаборатории Убежища 75 | Vault 75 Lab Access Card | 001A58A2 |
Медальон | Locket | 00199043 |
Превентин | Prevent | 0004E700 |
Удостоверение руководителя "Масс фьюжн" | Mass Fusion Executive ID | 0014FD7D |
Яйцо когтя смерти (неповрежденное) | Pristine Deathclaw Egg | 00190AE4 |
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
Антисептик | Antiseptic | 001BF72F |
Асбест | Asbestos | 000AEC5C |
Болт | Screw | 00069081 |
Керамика | Ceramic | 000AEC5E |
Кислота | Acid | 001BF72D |
Клей | Adhesive | 001BF72E |
Кость | Bone | 000AEC5D |
Масло | Oil | 001BF732 |
Микросхема | Circuitry | 0006907B |
Пластмасса | Plastic | 0006907F |
Пробка | Cork | 000AEC60 |
Резина | Rubber | 00106D98 |
Свинец | Lead | 000AEC63 |
Текстиль | Cloth | 000AEC5F |
Хрусталь | Crystal | 0006907D |
Шестерёнка | Gear | 000E1FF9 |
Шестерёнки | Gears | 0006907E |
Ядерный материал | Nuclear Material | 00069086 |
Название на русском | Название на английском | ID | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Армейская форма | Army Fatigues | 00023431 | |||||
Армейская форма (грязная) | Dirty Army Fatigues | 0019CBB3 | |||||
Военная форма | Military Fatigues | 0016892C | |||||
Голубое платье (чистое) | Laundered Blue Dress | 0014D08F | |||||
Детская пижама | Kid's Pajamas | 0015DBA6 | |||||
Детская рубашка и джинсы | Kid's Shirt and Jeans | 00167A75 | |||||
Детская форма | Child Uniform | 0016BFFE | |||||
Детское платье | Kid's Dress | 001561D8 | |||||
Домашняя одежда (чистое) | Laundered loungewear | 0004A51F | |||||
Домашняя одежда (чистое) | Laundered loungewear | 000E6288 | |||||
Дорожная кожаная одежда | Road Leathers | 0004A53B | |||||
Дорожная кожаная одежда | Road Leathers | 000BB16F | |||||
Дорожная кожаная одежда | Road Leathers | 000AF0E2 | |||||
Жилет и слаксы | Sweater Vest and Slacks | 000DFFC5 | |||||
Заплатанный костюм | Patched Suit | 000A28D7 | |||||
Заплатанный костюм-тройка | Patched Three-Piece Suit | 000A36BE | |||||
Зелёная рубашка и солдатские башмаки | Green Shirt and Combat Boots | 001942D6 | |||||
Зелёное платье (чистое) | Laundered Green Dress | 000EECF5 | |||||
Зимняя куртка и джинсы | Winter Jacket and Jeans | 00117EB7 | |||||
Кожаная одежда рейдера | Raider Leathers | 0018E3F7 | |||||
Кожаное пальто | Leather Coat | 000732B5 | |||||
Колониальный плащ Прэстона Гарви | Colonial Duster | 0001F17B | |||||
Комбинезон Института (грязный) |
ℹ️ Совет от ИИ Непонятный гайд? В статье есть ошибки или не хватает информации? Попробуйте спросить нашего ИИ-помощника в комментариях и он постарается помочь! ⚠️ Важно: • Rutab-Бот читает ваши комментарии и готов вам помочь. Топ за 24 часа 🌶️ |
21 комментарий
Тоже самое и с остальными вещами я столкнулся с диском для освобождения помощников а на деле они атакуют всех,
Ну и хотелось расширить функционал хакр - робототехник очень классная штука но украв робота вернуть не удается и функционал малый
Для связи cuznetsov.alexei2012@mail.ru
iddqd да idqfa твой штамп навеки
1. берём рельсовую винтовку
2. выделяем её id с помощи консоли
3. не закрываем консоль, пишем команду attachmod 000a4739, но это не всё также вводим ещё одну команду attachmod 001cc2ac
4. Так получаем самую мощную винтовку в игре!
FF000A10 - Супермутант в трусах
FF000A54 - Дворняга
FF000A53 - Безголовый гуль
FF000A94 - Экскурсовод
FF000A85 - Супермутант бестия, тоже в трусах, но с оружием ближнего боя.