Fallout 4 – все читы и консольные коды
На этой странице собраны консольные команды (ПК) и читы, которые можно использовать в Fallout 4. Чтобы вывести командную консоль на ПК, нажмите кнопку с тильдой ~ во время игры. Ниже приведен полный список консольных команд. Обратите внимание, что многие читы для создания предметов и вызова NPC используют ID предметов.
Главные консольные коды
Команда | Описание |
---|---|
activate | Открыть дверь (которая открывается пультом, а не ключом) |
caqs | Завершить все сюжетные задания |
coc qasmoke | Секретная локация. Чтобы выйти из секретной локации введите команду coc redrocket01 или coc UFOCrashSite01 |
kill | убить выбранную цель (сначала отметить мышкой) |
kill [ID] | убить цель по ID |
killall | Убить всех NPC в непосредственной близости |
player.modav [название] [число] | Повысить навык на заданное число |
player.modav health [число] | Изменить количество здоровья персонажа |
player.setav carryweight [число] | Увеличить лимит носимого веса |
player.setlevel [число] | Переход к указанному уровню опыта |
resurrect | Оживить цель (сначала отметить мышкой) |
resurrect [ID] | Оживить цель по ID |
set timescale to [число] | Ускорить / замедлить время (значение 16.1 - время по-умолчанию) |
setav aggression 0 | Сбросить агрессию NPC |
setgs fJumpHeightMin [число] | Изменить высоту прыжка (число - высота) |
setOwnership | Сделать предмет именным |
setscale [число] | Увеличить размер NPC (от 1 до 10) |
sexchange | Сменить пол |
tai | Включить / выключить искусственный интеллект всех NPC |
tcai | Включить / выключить боевой режим всех NPC |
tcl | Включение / выключение режима NoClip (прохождение сквозь стены) |
tdetect | NPC вас больше не видят |
tfc | Включить свободную камеру |
tgm | Режим бога (бесконечное здоровье, боеприпасы, AP) |
tm | Скрыть интерфейс (консоль также исчезнет!) |
tmm 1 | Показать все маркеры на карте |
twf | Включить сетку Wire Frame |
unlock | Разблокировать выбранную дверь / терминал (сначала отметить мышкой) |
Спавн предметов и NPC
Команда | Описание |
---|---|
player.additem [ID] [количество] | Добавляет предмет в инвентарь. Например добавить 10 стимуляторов: player.additem 00023736 10 |
player.placeatme [ID] | Вызвать NPC (или предмет) по ID перед вами. |
ID коды NPC (напарников)
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
Кейт | Cait | 79305 |
Кодсворт | Codsworth | 0001ca7d |
Кюри | Curie | 102249 |
Псина | Dogmeat | 0001d162 |
Дьякон | Deacon | 50976 |
Хэнкок | John Hancock | 22615 |
Маккриди | Robert MacCready | 0002a8a7 |
Паладин Данс | Paladin Danse | 0005de4d |
Пайпер | Piper | 00002f1f |
Престон Гарви | Preston Garvey | 0001a4d7 |
Силач | Strong | 0003f2bb |
Ник Валентайн | Nick Valentine | 00002f25 |
X6-88 | X6-88 | 000e210a |
ID коды боеприпасов
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
10 мм патрон | 10mm Round | 00245D6A |
10 мм патрон | 10mm Round | 0001F276 |
2 мм электромагнитный картридж | 2mm Electromagnetic Cartridge | 0018ABDF |
5 мм патрон | 5mm Round | 0001F66C |
5.56 мм патрон | 5.56 Round | 0001F278 |
Боеприпас для бластера Чужих | Alien Blaster Round | 001025AA |
Заряд плазмы | Plasma Cartridge | 0001DBB7 |
Криогенный заряд | Cryo Cell | 0018ABE2 |
Патрон 12 калибра | Shotgun Shell | 0001F673 |
Патрон 12 калибра | Shotgun Shell | 00245D68 |
Патрон калибра .308 | .308 Round | 00245D53 |
Патрон калибра .308 | .308 Round | 0001F66B |
Патрон калибра .38 | .38 Round | 0004CE87 |
Патрон калибра .44 | .44 Round | 0009221C |
Патрон калибра .45 | .45 Round | 0001F66A |
Патрон калибра .45 | .45 Round | 00245D6B |
Топливо для огнемёта | Flamer Fuel | 000CAC78 |
Ядерный минизаряд | Mini Nuke | 000E6B2E |
ID коды голозаписей
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
"Женская дружина", запись #10 | Ladies Auxiliary Tape 10 | 0019D2E3 |
"Женская дружина", запись #5 | Ladies Auxiliary Tape 5 | 0019D2E9 |
"Женская дружина", запись #8 | Ladies Auxiliary Tape 8 | 0019D2E8 |
"Новая белка" - запись #1 | The New Squirrel- Tape 1 | 001AC522 |
"Новая белка" - запись #2 | The New Squirrel- Tape 2 | 001AC524 |
"Новая белка" - запись #3 | The New Squirrel- Tape 3 | 001AC523 |
4n1m4L's тестовый журнал | 4n1m4L's test logs | 0019AC71 |
Анализ Объекта-12 | Subject 12 Debrief | 000F36EA |
Базовые данные по Объекту-12 | Subject 12 Baseline | 000F36E8 |
Бостонское убежище - Где ты? | Boston Shelter - Where are you? | 0006A330 |
Бостонское убежище - Прощание мэра | Boston Shelter - Mayor's Goodbye | 0006A323 |
Бостонское убежище - Сообщение охранника | Boston Shelter - Guard Update | 0006A32D |
Брошенный журнал "АркДжета" | Discarded ArcJet Worklog | 001BF70B |
Великое деление | The Great Division | 001A8E5C |
Вечер "Поэзия кошек", запись #1 | Cats Poetry Night Tape 1 | 000CF69E |
Вечер "Поэзия кошек", запись #2 | Cats Poetry Night Tape 2 | 000D00A2 |
Вечер "Поэзия кошек", запись #3 | Cats Poetry Night Tape 3 | 000D00AA |
Вирус | Network Scanner | 00136331 |
Голографическая запись с автоматическим сообщением | Message Machine Holotape | 00168178 |
Голозапись "Протомод. боевого стража - модель IV" | Combat Sentry Proto MKIV Holotape | 0010B9E3 |
Голозапись беглянки | Runaway's Holotape | 00107798 |
Голозапись Бейкера | Baker's Holotape | 0001D394 |
Голозапись детектива Макдоннелла | Det. McDonnell's Holotape | 001A7772 |
Голозапись детектива Перри | Det. Perry's Holotape | 001A7773 |
Голозапись Джейка | Jake's Holotape | 0002DA0C |
Голозапись Джоша | Josh's Holotape | 0016277A |
Голозапись Дэвида | David's Holotape | 0019229D |
Голозапись Жак | Jacq's Holotape | 0008C418 |
Голозапись капитана Данливи | Captain Dunleavy's Holotape | 001BF709 |
Голозапись Круза | Cruz's Holotape | 001A7119 |
Голозапись Майкла Дейли | Log - SSG Michael Daly | 00056DD6 |
Голозапись Марлин | Marlene's Holotape | 00118ADC |
Голозапись Марти Буллфинча | Marty Bullfinch's Holotape | 00147D52 |
Голозапись паладина Брэндиса | Paladin Brandis' Holotape | 000B1DBF |
Голозапись писца Фариса | Scribe Faris' Holotape | 000B1DBE |
Голозапись Райдера | Ryder's Holotape | 001A711A |
Голозапись рыцаря Эстлин | Knight Astlin's Holotape | 000B1DBD |
Голозапись рядового Мурнахана | Private Murnahan's Holotape | 001BF708 |
Голозапись рядовой Харт | Private Hart's Holotape | 001685DD |
Голозапись с поля боя | Battlefield Holotape | 000B1DBC |
Голозапись Салли | Sal's Holotape | 000E9BC3 |
Голозапись сбежавших рейдеров | Fugitives' Holotape | 000668D2 |
Голозапись сержанта Ли | Sergeant Lee's Holotape | 001685DE |
Голозапись сержанта Райза | Sgt. Reise's Holotape | 001A7771 |
Голозапись Сильвии | Sylvia's Holotape | 0008C40B |
Голозапись Стоктона | Stockton's Holotape | 00112EF8 |
Голозапись Тессы | Tessa's Holotape | 0001D395 |
Голозапись Уэса | Wes' Holotape | 001A711B |
Голозапись Хаммера | Hammer's Holotape | 00113993 |
Голозапись Шейлы | Sheila's Holotape | 000F739F |
Голозапись Шона | Shaun's Holotape | 001AC2A3 |
Голозапись Шона | Shaun's Holotape | 00172349 |
Голозапись Эдди Уинтэра 0 | Eddie Winter Holotape 0 | 000EBE77 |
Голозапись Эдди Уинтэра 1 | Eddie Winter Holotape 1 | 000EBE78 |
Голозапись Эдди Уинтэра 2 | Eddie Winter Holotape 2 | 000EBE79 |
Голозапись Эдди Уинтэра 3 | Eddie Winter Holotape 3 | 000EBE7A |
Голозапись Эдди Уинтэра 4 | Eddie Winter Holotape 4 | 000EBE7B |
Голозапись Эдди Уинтэра 5 | Eddie Winter Holotape 5 | 000EBE7C |
Голозапись Эдди Уинтэра 6 | Eddie Winter Holotape 6 | 000EBE7D |
Голозапись Эдди Уинтэра 7 | Eddie Winter Holotape 7 | 000EBE7E |
Голозапись Эдди Уинтэра 8 | Eddie Winter Holotape 8 | 000EBE7F |
Голозапись Эдди Уинтэра 9 | Eddie Winter Holotape 9 | 000D4D93 |
Голозапись Эммы | Emma's Holotape | 0016277B |
Данвич - Борьба Хьюго | Dunwich - Hugo's Struggle | 0013BF25 |
Данвич - Менеджмент | Dunwich - Management | 0014088D |
Данвич - Тим Шутс | Dunwich - Tim Shoots | 00140885 |
Дефрагментатор "РобКо" | RobCo Defragmenter | 000E5081 |
Дневник главного инженера | Chief Engineer's Log | 0002225F |
Дневник Карла | Carl's Log | 00111820 |
Дневник послушника Кларка | Initiate Clarke's Log | 00166AA6 |
Дневник рыцаря Люсии | Knight Lucia's Log | 00166A6D |
Дневник Салли | Sully's Journal | 0010905C |
Дневник Эдвина | Edwin's Journal | 0017B487 |
Добро пожаловать домой! | Welcome Home! | 000D4D90 |
Дорогой детектив 1 | Dear Detective 1 | 0018BA35 |
Дорогой детектив 2 | Dear Detective 2 | 0018BA37 |
Дорогой детектив 3 | Dear Detective 3 | 0018BA36 |
Дорогой детектив 4 | Dear Detective 4 | 0018BA40 |
Доступ к системам отдела бионаук | BioScience Systems Access | 000787A7 |
Журнал Джека Рокфорда | Jack Rockford's Log | 0005A7CF |
Жуткое дело | Wicked Business | 000F75FD |
Запись из офиса Ослоу | Oslow's Office Recording | 001BF70A |
Запись контрольного подопытного 1/3 | Control Subject's Recording 1/3 | 0019D2EC |
Запись контрольного подопытного 2/3 | Control Subject's Recording 2/3 | 0019D2F0 |
Запись контрольного подопытного 3/3 | Control Subject's Recording 3/3 | 0019D2F1 |
Запись рейса "Скайлайнс" 1981 | Skylanes Flight 1981 Recording | 000CAB91 |
Запись со станции "Бедфорд" | Bedford Station Recording | 000D84D6 |
Заседание совета Юниверсити-пойнт | University Point Council Meeting | 0008C40A |
Инструкции о новичках | Pledge Initiation Instructions | 001A5861 |
Квинлан - удалить | Quinlan To Be Deleted | 001B447E |
Клэр | To Claire | 000F3EAC |
Личный дневник Брайана Вёрджила 0176 | Brian Virgil Personal Log 0176 | 000A005E |
Личный дневник писца Хэйлин | Scribe Haylen's Personal Log | 001B447F |
Личный дневник сотрудника 011985TP | Employee 011985TP Personal Log | 0018F163 |
Манифест Арлена | Arlen's Manifesto | 000BD77A |
Найти Серебряного Плаща | Find the Silver Shroud | 000456FC |
Обход программы взрывостойких дверей дозорного участка | Sentinel Site Blast Door Override | 0014CCC7 |
Объявление по школе, 18 октября | School Announcements Oct 18th | 0014504B |
Объявление по школе, 20 октября | School Announcements Oct 20th | 0014505B |
Объявление по школе, 22 октября | School Announcements Oct 22nd | 00145061 |
Операция "Смерть Уинтэру" | Operation Winter's End | 000D4D8E |
Опись сокровищ | Treasures Inventory | 00144ECE |
Отчёт о Дрозде | Blackbird Report | 00189B3A |
Отчёт о Станции Августа | Augusta Report | 00189B38 |
Отчёт рыцаря-капитана Кейда | Knight-Captain Cade's Report | 001B447D |
Подпрограммы варения пива "Гвиннетт Эль" | Gwinnett Ale Brewing Subroutines | 00178B20 |
Послание Джеку | Message to Jack | 000727F2 |
Последнее сообщение с рейса "Скайлайнс" 1665 | Skylanes Flight 1665 Final Transmission | 0018FA25 |
Предупреждение Марка | Marc's Warning | 000BD786 |
Привет, зайка! | Hi Honey! | 0004F629 |
Приглашение Адриана | Hadrian's Invitation | 0011181B |
Приглашение Кена | Ken's Invitation | 00111823 |
Программа дешифровки ПАМ | P.A.M. Decryption Program | 0014A0E8 |
Прощальные слова H2-22 | Goodbye from H2-22 | 000A8C1E |
Репертуар "Бьюгла" | The Bugle Repertoire | 00123867 |
Рецепт пива "Гвиннетт Домашнее" | Gwinnett Brew Recipe | 00178B1E |
Рецепт пива "Гвиннетт Лагер" | Gwinnett Lager Recipe | 00178B1F |
Рецепт пива "Гвиннетт Пилзнер" | Gwinnett Pils Recipe | 00178B21 |
Рецепт пива "Гвиннетт Стаут" | Gwinnett Stout Recipe | 00178B22 |
Сборник стихов Гризвольда | Griswold's Poetry Collection | 0010FD23 |
Собственность Р. Бёртона | Property of R. Burton | 0001F986 |
Сокровища Джамейка-Плейн | The Treasures of Jamaica Plain | 00144ECD |
Сообщение для членов клуба, 15 марта | Hobby Club Message Mar15 | 0016FE32 |
Сообщение для членов клуба, 21 апреля | Hobby Club Message Apr21 | 0016FE34 |
Сообщение для членов клуба, 28 марта | Hobby Club Message Mar28 | 0016FE33 |
Станция Августа - последний отчёт | Augusta Station Last Update | 000B1F58 |
Станция Рэндольф - обновление #1 | Randolph Station Update #1 | 001846C4 |
Станция Рэндольф - обновление #2 | Randolph Station Update #2 | 001846C5 |
Станция Рэндольф - обновление #3 | Randolph Station Update #3 | 001846C6 |
Станция Рэндольф - обновление #4 | Randolph Station Update #4 | 001846C7 |
Станция Рэндольф - обновление #5 | Randolph Station Update #5 | 001846C8 |
Станция Рэндольф - обновление #6 | Randolph Station Update #6 | 001846C9 |
Сценарий "Серебряного Плаща" | Silver Shroud Script | 001B8FF9 |
Тестирование Объекта-12 | Subject 12 Testing | 000F36E9 |
Тост | A Toast | 001ABFB9 |
У. 114 - собеседование 03 | V. 114 Interview #03 | 00063505 |
У. 114 - собеседование 21 | V. 114 Interview #21 | 00063532 |
У. 114 - собеседование 87 | V. 114 Interview #87 | 00063533 |
Шифр телепорта Института | Institute Relay Targeting Sequence | 0017E1BF |
Это конец | We Are Done | 000D4D8F |
ID коды гранат
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
Артиллерийская дымовая шашка | Artillery Smoke Grenade | 0012E2CA |
Граната из бейсбольного мяча | Baseball Grenade | 00107BD6 |
Импульсная граната | Pulse Grenade | 000FF21F |
Институтская импульсная граната | Institute EM Pulse Grenade | 0018325E |
Коктейль Молотова | Molotov Cocktail | 0010C3C6 |
Криогенная граната | Cryogenic Grenade | 000FF21D |
Маяк Института | Institute Beacon | 00174F8F |
Осколочная граната | Fragmentation Grenade | 000EEBED |
Плазменная граната | Plasma Grenade | 0010A33D |
Релейная граната синтов | Synth Relay Grenade | 000589F2 |
Сигнальная шашка для винтокрыла | Vertibird Signal Grenade | 00056917 |
Ядерная граната | Nuka Grenade | 000E5750 |
ID коды журналов
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
Байки торговца из Джанктауна | Tales of a Junktown Jerky Vendor | 00092A6A |
Байки торговца из Джанктауна | Tales of a Junktown Jerky Vendor | 00092A69 |
Байки торговца из Джанктауна | Tales of a Junktown Jerky Vendor | 00092A68 |
Байки торговца из Джанктауна | Tales of a Junktown Jerky Vendor | 00092A67 |
Байки торговца из Джанктауна | Tales of a Junktown Jerky Vendor | 00092A66 |
Байки торговца из Джанктауна | Tales of a Junktown Jerky Vendor | 00092A65 |
Байки торговца из Джанктауна | Tales of a Junktown Jerky Vendor | 00092A64 |
Байки торговца из Джанктауна | Tales of a Junktown Jerky Vendor | 00092A63 |
Веселье с "РобКо" | RobCo Fun | 00184DC4 |
Веселье с "РобКо" | RobCo Fun | 00184DB2 |
Веселье с "РобКо" | RobCo Fun | 00184DA1 |
Веселье с "РобКо" | RobCo Fun | 001C1418 |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E745 |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E74A |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E749 |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E748 |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E747 |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E746 |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E744 |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E743 |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E742 |
Грогнак-варвар | Grognak the Barbarian | 0008E741 |
Жить и любить | Live & Love | 00185CCD |
Жить и любить | Live & Love | 00185CC2 |
Жить и любить | Live & Love | 00184DC6 |
Жить и любить | Live & Love | 00184DB9 |
Жить и любить | Live & Love | 00184DA7 |
Жить и любить | Live & Love | 001C2E28 |
Жить и любить | Live & Love | 001C2E26 |
Жить и любить | Live & Love | 001C2E24 |
Заборы | Picket Fences | 00185CEE |
Заборы | Picket Fences | 00185CDD |
Заборы | Picket Fences | 00184DB7 |
Заборы | Picket Fences | 00184D8B |
Заборы | Picket Fences | 00180A36 |
Ля Куаф | La Coiffe | 0009473E |
Массачусетский хирургический журнал | Massachusetts Surgical Journal | 0008E751 |
Массачусетский хирургический журнал | Massachusetts Surgical Journal | 0008E750 |
Массачусетский хирургический журнал | Massachusetts Surgical Journal | 0008E74F |
Массачусетский хирургический журнал | Massachusetts Surgical Journal | 0008E74E |
Массачусетский хирургический журнал | Massachusetts Surgical Journal | 0008E74D |
Массачусетский хирургический журнал | Massachusetts Surgical Journal | 0008E74C |
Массачусетский хирургический журнал | Massachusetts Surgical Journal | 0008E74B |
Массачусетский хирургический журнал | Massachusets Surgical Journal | 001A7C24 |
Наука Теслы | Tesla Science | 00092A80 |
Наука Теслы | Tesla Science | 00092A7F |
Наука Теслы | Tesla Science | 00092A7E |
Наука Теслы | Tesla Science | 00092A7D |
Наука Теслы | Tesla Science | 00092A7C |
Наука Теслы | Tesla Science | 00092A7B |
Наука Теслы | Tesla Science | 00092A7A |
Наука Теслы | Tesla Science | 00092A79 |
Наука Теслы | Tesla Science | 00092A78 |
Несокрушимые | Unstoppables | 00135F07 |
Несокрушимые | Unstoppables | 00135F06 |
Несокрушимые | Unstoppables | 00135F05 |
Несокрушимые | Unstoppables | 00135F04 |
Несокрушимые | Unstoppables | 00135F03 |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A8F |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A8D |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A8E |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A8C |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A8B |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A8A |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A89 |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A88 |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A87 |
Пистолеты и пули | Guns and Bullets | 00092A83 |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 001696A7 |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 001696A6 |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 001696A5 |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 001696A4 |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 001696A3 |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 001696A2 |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 001696A1 |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 001696A0 |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 0016969F |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 0016969E |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 0016969D |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 0016969C |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 0016969B |
Потрясающие крутые истории | Astoundingly Awesome Tales | 0016969A |
Руководство по выживанию в Пустоши | Wasteland Survival Guide | 00185CD8 |
Руководство по выживанию в Пустоши | Wasteland Survival Guide | 00185CCA |
Руководство по выживанию в Пустоши | Wasteland Survival Guide | 00185CC4 |
Руководство по выживанию в Пустоши | Wasteland Survival Guide | 00185CBD |
Руководство по выживанию в Пустоши | Wasteland Survival Guide | 00185CBA |
Руководство по выживанию в Пустоши | Wasteland Survival Guide | 00135F0E |
Руководство по выживанию в Пустоши | Wasteland Survival Guide | 00135F0D |
Руководство по выживанию в Пустоши | Wasteland Survival Guide | 00135F0A |
Руководство по выживанию в Пустоши | Wasteland Survival Guide | 0008E75E |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E740 |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E73F |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E73E |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E73D |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E73C |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E73B |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E73A |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E739 |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E738 |
Руководство по тайным операциям США | U.S. Covert Operations Manual | 0008E737 |
Современные замки | Tumblers Today | 00092A72 |
Современные замки | Tumblers Today | 00092A71 |
Современные замки | Tumblers Today | 00092A70 |
Современные замки | Tumblers Today | 00092A6F |
Современные замки | Tumblers Today | 00092A6D |
Табуированные татуировки | Taboo Tattoos | 00185CE2 |
Табуированные татуировки | Taboo Tattoos | 00184DC0 |
Табуированные татуировки | Taboo Tattoos | 00184DA5 |
Табуированные татуировки | Taboo Tattoos | 00184D9B |
Табуированные татуировки | Taboo Tattoos | 00180A2A |
Тотальный взлом | Total Hack | 00094736 |
Тотальный взлом | Total Hack | 00094735 |
Тотальный взлом | Total Hack | 00094734 |
Хот-род | Hot Rodder | 00185CD1 |
Хот-род | Hot Rodder | 00185CBF |
Хот-род | Hot Rodder | 00180A24 |
ID коды записок
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
"Взгляд из Убежища", часть 1 | View from the Vault, Part 1 | 000A0785 |
"Взгляд из Убежища", часть 1 | View from the Vault, Part 1 | 000A0784 |
"Взгляд из Убежища", часть 1 | View from the Vault, Part 1 | 000A0783 |
"Взгляд из Убежища", часть 2 | View from the Vault, Part 2 | 000A0789 |
"Взгляд из Убежища", часть 2 | View from the Vault, Part 2 | 000A0788 |
"Взгляд из Убежища", часть 2 | View from the Vault, Part 2 | 000A0787 |
"Взгляд из Убежища", часть 2 | View from the Vault, Part 2 | 000A0786 |
"Взгляд из Убежища", часть 3 | View from the Vault, Part 3 | 000A4753 |
"Взгляд из Убежища", часть 3 | View from the Vault, Part 3 | 000A4752 |
"Взгляд из Убежища", часть 3 | View from the Vault, Part 3 | 000A4751 |
<Alias=Dungeon>: дикие гули! | Feral Ghouls in <Alias=Dungeon>! | 00141EA4 |
<Alias=Dungeon>: рейдеры! | Raiders in <Alias=Dungeon>! | 00141833 |
<Alias=Dungeon>: супермутанты! | Super Mutants in <Alias=Dungeon>! | 00141E9D |
Благодарственная записка Пикмана | Pickman's Thank You Note | 0015076C |
Больничная квитанция | Surgery Receipt | 000347D5 |
Визитка Пикмана | Pickman's Calling Card | 00152AE6 |
Визитка Пикмана | Pickman's Calling Card | 00030050 |
Внимание | Warning | 00118B19 |
Вырванная страница дневника | Torn Journal Page | 00111824 |
Директор Блэнк | Director Blank | 000284E4 |
Журнал Друзей Лейк-Мишн | Friends of the Lake Mission Log | 000F73A0 |
Журнал Пенни | Penny's Ledger | 000E92A8 |
Журнал поставок | Supply Log | 00166A8F |
Загадочный незнакомец | The Mysterious Stranger | 001C2294 |
Записи по делу Эдди Уинтэра | Eddie Winter Case Notes | 00184409 |
Записи по делу Эрла Стерлига | Earl Sterling Case Notes | 0001CAD1 |
Записка | Note | 00031901 |
Записка | Note | 0002FD6D |
Записка | Note | 001A8E2B |
Записка Арлена | Arlen's Note | 00118B06 |
Записка ассистента | Associate's Note | 000CF6C5 |
Записка в комнате отдыха 1 | Breakroom Note #1 | 00162A89 |
Записка в комнате отдыха 2 | Breakroom Note #2 | 00162A8B |
Записка в туалете 1 | Bathroom Note #1 | 00162A81 |
Записка в туалете 2 | Bathroom Note #2 | 00162A84 |
Записка для Твиза | Note to Tweez | 001A7697 |
Записка доктора Форсайта | Dr. Forsythe's Note | 001488FF |
Записка драчуна | Scrapper's Note | 0013888E |
Записка Жак | Jacq's Note | 0008E59F |
Записка из Капитолия | State House Note | 001B2E19 |
Записка из офиса | Office Note | 0002BD3B |
Записка из тайника | Dead Drop Note | 0019EDE1 |
Записка Куку | Cooke's Note | 00044279 |
Записка Лебедя | Swan's Note | 0001B205 |
Записка лунатика | Sleepwalking Note | 0010A346 |
Записка Маргарет | Margaret's note | 001A5854 |
Записка мусорщика | Scavenger's Note | 0018AC47 |
Записка мусорщика | Scavenger's Note | 0002B4C2 |
Записка наркомана | Junkie's Note | 0002B4C0 |
Записка о вмешательстве | Intervention Note | 00047647 |
Записка от брата Хобермана | Note from Brother Hoberman | 0019CBAE |
Записка от Дрозда | Note from Blackbird | 000B26EB |
Записка от Эрика | Note from Eric | 000E523B |
Записка перевозчика | Cargo Handler's Note | 000D8561 |
Записка поселенца | Settler's Note | 0002B4C1 |
Записка Рассэла | Russell's note | 001A5857 |
Записка рейдера | Raider's Note | 0002B4BE |
Записка Ричарда | Richard's Note | 000C97CC |
Записка Сильверхенда | Silverhand's Note | 00111825 |
Записка стрелка | Gunner's Note | 000FFF82 |
Записка стрелка | Gunner's Note | 0002B4BF |
Записка Триш | Trish's Note | 0004427A |
Заявление об увольнении | Resignation Letter | 00118B17 |
Инструкции Генри | Henri's Instructions | 00065320 |
Инструкции Голландца | Dutchman's Instructions | 0003E055 |
Инструкции Елены | Helena's Instructions | 0003E054 |
Инструкции к голозаписи | Holotape Instructions | 00144E70 |
Информация о караване | Caravan Details | 000EECB4 |
Код отзыва Дьякона | Deacon's Recall Code | 000F78B8 |
Контракт на убийство | Blood Contract | 000AC5B1 |
Лабораторный журнал J-32, день 1 | Experiment Log J-32, Day 1 | 0001B201 |
Лабораторный журнал J-32, день 14 | Experiment Log J-32, Day 14 | 0001B203 |
Лабораторный журнал J-32, день 21 | Experiment Log J-32, Day 21 | 0001B204 |
Лабораторный журнал J-32, день 6 | Experiment Log J-32, Day 6 | 0001B202 |
Либретто "Макбета" | Macbeth Script | 000F61EB |
Листовка "Столпов сообщества" | Pillars of the Community Flier | 00052502 |
Листовка "Уоттс Электроникс" | Wattz Flyer | 001AB2ED |
Листовка Джамейка-Плейн | Jamaica Plain Flyer | 00111816 |
Манифест контрабанды "Скайлайнс" | Skylanes Smuggling Manifest | 001957B2 |
Манифест контрабанды "Скайлайнс" | Skylanes Smuggling Manifest | 001957B1 |
Моей старшей рыжей сестрёнке | To My Big Sister Red | 001BEADF |
Награда "Мусоробои" | Trashbusters Award | 0008CCF9 |
Напоминание | Reminder | 0011A00A |
Напоминание Альянса | Covenant Reminder | 000E92A4 |
Не бойся, сестрёнка | Don't Worry, Sis | 001BEADE |
Нужны предметы: перехватчик сигнала | Items needed - Signal Interceptor | 00156048 |
Нужны предметы: платформа отражателя | Items needed - Reflector Platform | 00069012 |
Нужны предметы: платформа отражателя | Items needed - Reflector Platform | 001A7BB8 |
Нужны предметы: платформа отражателя | Items needed - Reflector Platform | 00156049 |
Обрывок журнала | Journal Scrap | 00061B0F |
Обязанности сотрудников | Office Duties | 00191670 |
Описание задания "ГаллюциГен" | HalluciGen Mission Brief | 000FFF81 |
Описание задания на эспланаде | Esplanade Mission Brief | 001ADD21 |
От Люсии | From Lucia | 00166A6E |
Отчёт | Status Report | 000E8D66 |
Отчёт SAFE | SAFE Report | 000ED4C9 |
Отчёт о рейдерах | Raider Report | 000ED4CA |
Официальное уведомление | Legal Notice | 0019EDE3 |
Перехватчик сигнала - нужны предметы | Signal Interceptor - Items needed | 00069011 |
Перехватчик сигнала - нужны предметы | Signal Interceptor - Items needed | 001A7BB9 |
Пикман - псих! | Pickman's a Psycho! | 000727F0 |
Письмо | Letter | 001B01E1 |
Письмо | Letter | 001B01E0 |
Письмо | Letter | 001B01DE |
Письмо | Letter | 001B01DD |
Письмо | Letter | 001B01DC |
Письмо | Letter | 001B01DB |
Письмо | Letter | 001B01DA |
Письмо | Letter | 001B01D9 |
Письмо | Letter | 001A97FC |
Письмо Билла | Bill's Letter | 0011A0DC |
Письмо Вёрджила | Virgil's Letter | 0014572F |
Письмо супермутанта | Super Mutant Letter | 0011396E |
Пища для кузнечика | Food for the Grasshopper | 00147D58 |
План эвакуации | Evacuation Plan | 0018F165 |
Порванная записка | Torn Note | 0001B1FF |
Порванное письмо | Torn Letter | 000668D1 |
ПОСЛЕДНЯЯ ЗАПИСЬ | Last Entry | 000FA753 |
Предсмертная записка | Suicide Note | 001B01C0 |
Предсмертная записка Патриота | Patriot's Suicide Letter | 001506E1 |
Приказы супермутанта | Supermutant's Orders | 00118B22 |
Приказы о приоритетных целях | Priority Kill Orders | 0014A0E6 |
Продажи "Лютиков" | Buttercup Sales | 00118BDC |
Продвижение вперёд | Moving Forward | 000A93D0 |
Прощальное письмо | Goodbye Letter | 001A67D6 |
Расписание платёжей | Toll Schedule | 001079AE |
Регистрация у входа в парк | Park Sign In | 00055E6A |
Реклама турнира рыбаков | Fishing Tournament Ad | 0001AC10 |
Рецепт "Слокамс Базз-Байтс" | Slocum's BuzzBites Recipe | 00051388 |
Рецепт Веллингема | Wellingham's Recipe | 001A71E8 |
Рыжая! Пришли еды! | Red! Send Food! | 001BEAE0 |
Рыжая! Это Лили! | Red! It's Lily! | 001BEAE1 |
Синтетическая правда | The Synthetic Truth | 0012CF27 |
Совет рейдера | Raider's Advice | 001AD774 |
Состав жидкости для охлаждения реактора | Reactor Coolant List | 0017BE80 |
Список мусорщика | Scavenger's List | 0018AC48 |
Список Размазни | Gruel's List | 0016ADB3 |
Список сигналов | Signal Checklist | 0014F73C |
Список электромагнитных приводов | Electromagnetic Actuators List | 0002B4DF |
Страница из дневника | Diary Page | 000482E0 |
Текст объявления | Announcement Script | 0015E9AD |
Улика мусорщика | Scavenger's Lead | 0018AC46 |
Улика Несс | Ness' Lead | 0006858B |
ID коды игр
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
Атомное командование | Atomic Command | 0006167B |
Грогнак и Рубиновые руины | Grognak & The Ruby Ruins | 000727FA |
Зеты-захватчики | Zeta Invaders | 00072803 |
Красная угроза | Red Menace | 000E5082 |
Красная угроза | Red Menace | 000E5082 |
Точкопад | Pipfall | 00072802 |
ID коды квестовых предметов
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
Голожетоны Данса | Danse's Holotags | 000D10AB |
Жетон Братства Стали | Brotherhood of Steel Holotag | 000BDA4F |
Жетон паладина Брэндиса | Paladin Brandis' Holotag | 000B1DBB |
Жетон писца Фариса | Scribe Faris' Holotag | 000B1DBA |
Жетон послушника Кларка | Initiate Clarke's Holotag | 000BDA4E |
Жетон рыцаря Вархэма | Knight Varham's Holotag | 000B1DB8 |
Жетон рыцаря Райлана | Knight Rylan's Holotag | 000BDCDD |
Жетон рыцаря Эстлина | Knight Astlin's Holotag | 000B1DB9 |
Жидкость для охлаждения реактора | Reactor Coolant | 0017BE8B |
Коротковолновой передатчик | Deep Range Transmitter | 00086874 |
Невозвращённая книга | Overdue Book | 000FE257 |
Рефлекторный конденсатор | Reflex Capacitor | 000C30E0 |
Сенсор потока | Flux Sensor | 000C30DE |
Тактильный привод | Haptic Drive | 000C30DF |
Фото Серебряного Плаща | Silver Shroud Photo | 0018AC1E |
Чертежи | Blueprints | 000ED65D |
Бутафорский серебряный пистолет-пулемёт | Silver Submachine Gun Prop | 0008BB31 |
Демпфирующая спираль | Dampening Coil | 00022266 |
Карта-ключ администратора Убежища 75 | Vault 75 Admin Access Card | 001A58A6 |
Карта-ключ от лаборатории Убежища 75 | Vault 75 Lab Access Card | 001A58A2 |
Медальон | Locket | 00199043 |
Превентин | Prevent | 0004E700 |
Удостоверение руководителя "Масс фьюжн" | Mass Fusion Executive ID | 0014FD7D |
Яйцо когтя смерти (неповрежденное) | Pristine Deathclaw Egg | 00190AE4 |
ID коды материалов
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
Антисептик | Antiseptic | 001BF72F |
Асбест | Asbestos | 000AEC5C |
Болт | Screw | 00069081 |
Керамика | Ceramic | 000AEC5E |
Кислота | Acid | 001BF72D |
Клей | Adhesive | 001BF72E |
Кость | Bone | 000AEC5D |
Масло | Oil | 001BF732 |
Микросхема | Circuitry | 0006907B |
Пластмасса | Plastic | 0006907F |
Пробка | Cork | 000AEC60 |
Резина | Rubber | 00106D98 |
Свинец | Lead | 000AEC63 |
Текстиль | Cloth | 000AEC5F |
Хрусталь | Crystal | 0006907D |
Шестерёнка | Gear | 000E1FF9 |
Шестерёнки | Gears | 0006907E |
Ядерный материал | Nuclear Material | 00069086 |
ID коды одежды
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
Армейская форма | Army Fatigues | 00023431 |
Армейская форма (грязная) | Dirty Army Fatigues | 0019CBB3 |
Военная форма | Military Fatigues | 0016892C |
Голубое платье (чистое) | Laundered Blue Dress | 0014D08F |
Детская пижама | Kid's Pajamas | 0015DBA6 |
Детская рубашка и джинсы | Kid's Shirt and Jeans | 00167A75 |
Детская форма | Child Uniform | 0016BFFE |
Детское платье | Kid's Dress | 001561D8 |
Домашняя одежда (чистое) | Laundered loungewear | 0004A51F |
Домашняя одежда (чистое) | Laundered loungewear | 000E6288 |
Дорожная кожаная одежда | Road Leathers | 0004A53B |
Дорожная кожаная одежда | Road Leathers | 000BB16F |
Дорожная кожаная одежда | Road Leathers | 000AF0E2 |
Жилет и слаксы | Sweater Vest and Slacks | 000DFFC5 |
Заплатанный костюм | Patched Suit | 000A28D7 |
Заплатанный костюм-тройка | Patched Three-Piece Suit | 000A36BE |
Зелёная рубашка и солдатские башмаки | Green Shirt and Combat Boots | 001942D6 |
Зелёное платье (чистое) | Laundered Green Dress | 000EECF5 |
Зимняя куртка и джинсы | Winter Jacket and Jeans | 00117EB7 |
Кожаная одежда рейдера | Raider Leathers | 0018E3F7 |
Кожаное пальто | Leather Coat | 000732B5 |
Колониальный плащ Прэстона Гарви | Colonial Duster | 0001F17B |
Комбинезон Института (грязный) | Dirty Institute Jumper | 001AB214 |
Комбинезон Убежища 101 | Vault 101 Jumpsuit | 000976B3 |
Комбинезон Убежища 81 | Vault 81 Jumpsuit | 001103A4 |
Корсет Кейт | Corset | 001921D6 |
Костюм коричневого цвета (грязный) | Dirty Tan Suit | 00151E30 |
Костюм коричневого цвета (чистый) | Clean Tan Suit | 00151E34 |
Костюм Лоренцо | Lorenzo's Suit | 00169BBA |
Костюм Рекса | Rex's Suit | 000F15D2 |
Костюм серого цвета (грязный) | Dirty Grey Suit | 001BDE06 |
Костюм серого цвета (чистый) | Clean Grey Suit | 001BDDFA |
Костюм синего цвета (грязный) | Dirty Blue Suit | 001BDE05 |
Костюм синего цвета (чистый) | Clean Blue Suit | 001BDDF9 |
Костюм чёрного цвета (грязный) | Dirty Black Suit | 001BDE04 |
Костюм чёрного цвета (чистый) | Clean Black Suit | 001BDDF8 |
Красное платье | Red Dress | 000FD9A8 |
Красный сюртук Хэнкока | Red Frock Coat | 00116806 |
Купальный халат | Bathrobe | 0014A349 |
Куртка и джинсы Атомного Кота | Atom Cats Jacket and Jeans | 0014BF53 |
Куртка и джинсы Зика | Zeke's Jacket and Jeans | 0014A0DC |
Куртка и джинсы стиляги | Greaser Jacket and Jeans | 0014BF50 |
Лабораторный халат | Lab Coat | 00178B68 |
Лабораторный халат "Волт-Тек" | Vault-Tec Lab Coat | 00068CF3 |
Лабораторный халат Института (грязный) | Dirty Institute Lab Coat | 001ACD08 |
Лабораторный халат Института (жёлтый) | Yellow Institute Lab Coat | 001B350A |
Лабораторный халат Отца | Father's Lab Coat | 0014FBD0 |
Летние шорты | Summer Shorts | 0014941A |
Лохмотья беспризорника | Street Urchin Rags | 00167A76 |
Лохмотья пленника | Tattered Rags | 0011609B |
Майка и джинсы | Undershirt & Jeans | 000FFC21 |
Майка и слаксы | T-Shirt and Slacks | 0014B019 |
Маска сварщика | Welding Helmet | 000DEDE9 |
Облачение пастора | Pastor's Vestments | 001467A4 |
Одежда бродяги | Drifter Outfit | 000B2D8D |
Одежда грузчика | Longshoreman Outfit | 001536F4 |
Одежда землемера | Surveyor Outfit | 000B3F4C |
Одежда из шкуры радоленя | Radstag Hide Outfit | 34595 |
Одежда минитмена | Minuteman Outfit | 000E517B |
Одежда мусорщика | Scavenger Outfit | 000732AE |
Одежда Ната | Nat's Dress | 001833C0 |
Одежда следопыта | Explorer Outfit | 000732AC |
Пальто (грязное) | Dirty Trench Coat | 001223CB |
Пальто (жёлтое) | Yellow Trench Coat | 000DF455 |
Панталоны | Long Johns | 19568 |
Платье Агаты | Agatha's Dress | 000F15CF |
Платье в цветочек | Flowery Dress | 00156D02 |
Платье из перьев | Feathered Dress | 001B5F1B |
Платье с блёстками | Sequin Dress | 0011A27B |
Плащ Маккриди | MacCready's Duster | 000D415A |
Повседневная одежда | Casual Outfit | 00174D2F |
Повседневная одежда | Casual Outfit | 001410EC |
Подтяжки и слаксы | Suspenders and Slacks | 000FC102 |
Портупея рейдера | Harness | 0008158D |
Потертый тренч | Faded Trench Coat | 0010C3CA |
Потертый тренч | Faded Trench Coat | 000E2E2C |
Рабочая одежда | Fatigues | 001153D9 |
Расшитый бисером блейзер | Beaded Blazer | 0004D6AE |
Рваная куртка | Tattered Field Jacket | 000732B1 |
Скверная юбка | Ratty Skirt | 001B828C |
Смокинг | Tuxedo | 000FC395 |
Спортивный костюм | Athletic Outfit | 000AF0E4 |
Сюртук генерала минитменов | Minutemen General's Uniform | 001C2214 |
Тряпки с капюшоном | Hooded Rags | 000B3F4E |
Университетский пиджак и джинсы | Letterman's Jacket and Jeans | 001574C7 |
Утеплённая синяя куртка | Padded Blue Jacket | 000A740B |
Фермерская одежда | Farmhand Clothes | 000E5084 |
Фланелевая рубашка и джинсы | Flannel Shirt and Jeans | 00117EB9 |
Фланелевая рубашка и джинсы | Flannel Shirt and Jeans | 001346B7 |
Форма бейсболиста | Baseball Uniform | 00144F03 |
Форма Братства Стали | BOS Uniform | 000DEDEB |
Форма Братства Стали | Brotherhood of Steel Uniform | 00148B86 |
Форма оруженосца | Squire's Uniform | 0003FB9F |
Форма офицера Братства Стали | BOS Officer Uniform | 134294 |
Форма охотника | Courser Uniform | 0012A332 |
Форма подводника | Submariner Uniform | 00118864 |
Форма почтальона | Postman Uniform | 00146174 |
Форма почтальона (грязная) | Dirty Postman Uniform | 00146177 |
Форма синта | Synth Uniform | 0012B91D |
Форма синта | Synth Uniform | 0018AC6E |
Халат главы отдела Института | Institute Division Head Coat | 001236AD |
Халат главы отдела Института (грязный жёлтый) | Dirty Yellow Institute Division Head Coat | 001B3508 |
Халат главы отдела Института (грязный зелёный) | Dirty Green Institute Division Head Coat | 001B3504 |
Халат главы отдела Института (грязный оранжевый) | Dirty Orange Institute Division Head Coat | 001B3506 |
Халат главы отдела Института (грязный синий) | Dirty Blue Institute Division Head Coat | 001B3502 |
Халат главы отдела Института (грязный) | Dirty Institute Division Head Coat | 001ACD06 |
Халат главы отдела Института (жёлтый) | Yellow Institute Division Head Coat | 001B34FE |
Халат главы отдела Института (зелёный) | Green Institute Division Head Coat | 001B34FC |
Халат главы отдела Института (оранжевый) | Orange Institute Division Head Coat | 001B34FD |
Халат главы отдела Института (синий) | Blue Institute Division Head Coat | 001B34FA |
Халат Института | Institute Lab Coat | 0011E7B9 |
Халат Института жёлтого цвета (грязный) | Dirty Yellow Institute Lab Coat | 001B350B |
Халат Института зелёного цвета | Green Institute Lab Coat | 001A5CFB |
Халат Института зелёного цвета (грязный) | Dirty Green Institute Lab Coat | 001ACD0A |
Халат Института синего цвета | Blue Institute Lab Coat | 001A5CFD |
Халат Института синего цвета (грязный) | Dirty Blue Institute Lab Coat | 001ACD0C |
Халат Института чёрного цвета | Black Institute Lab Coat | 001B350D |
Халат Института чёрного цвета (грязный) | Dirty Black Institute Lab Coat | 001B350C |
Чёрный жилет и слаксы | Black Vest and Slacks | 000FC100 |
ID коды пупсов
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
"Бартер" | Barter Bobblehead | 00178B52 |
"Без оружия" | Unarmed Bobblehead | 00178B64 |
"Ближний бой" | Melee Bobblehead | 00178B5C |
"Взлом" | Lock Picking Bobblehead | 00178B59 |
"Взрывы" | Explosive Bobblehead | 00178B57 |
"Восприятие" | Perception Bobblehead | 00178B5D |
"Выносливость" | Endurance Bobblehead | 00178B55 |
"Интеллект" | Intelligence Bobblehead | 00178B58 |
"Красноречие" | Speech Bobblehead | 00178B62 |
"Легкое оружие" | Small Guns Bobblehead | 00178B60 |
"Ловкость" | Agility Bobblehead | 00178B51 |
"Медицина" | Medicine Bobblehead | 00178B5B |
"Наука" | Science Bobblehead | 00178B5F |
"Ремонт" | Repair Bobblehead | 00178B5E |
"Сила" | Strength Bobblehead | 00178B63 |
"Скрытность" | Sneak Bobblehead | 00178B61 |
"Тяжёлое оружие" | Big Guns Bobblehead | 00178B53 |
"Удача" | Luck Bobblehead | 00178B5A |
"Харизма" | Charisma Bobblehead | 00178B54 |
"Энергетическое оружие" | Energy Weapons Bobblehead | 00178B56 |
ID коды шаров для бильярда
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
10-й шар | Ten Ball | 0018E4E7 |
11-й шар | Eleven Ball | 0018E4E9 |
12-й шар | Twelve Ball | 0018E4EB |
13-й шар | Thirteen Ball | 0018E4ED |
14-й шар | Fourteen Ball | 0018E4EF |
15-й шар | Fifteen Ball | 0018E4F1 |
1-й шар | One Ball | 0018E4DA |
2-й шар | Two Ball | 00059AFD |
3-й шар | Three Ball | 0018E4DC |
4-й шар | Four Ball | 0018E4D5 |
5-й шар | Five Ball | 0018E4DE |
6-й шар | Six Ball | 0018E4E0 |
7-й шар | Seven Ball | 0018E4E2 |
8-й шар | Eight Ball | 00059AFE |
9-й шар | Nine Ball | 0018E4E5 |
ID коды - шлемы, каски, шляпы, очки и маски
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
[Каска] Армейский шлем (старый) | Dirty Army Helmet | 0019CBB1 |
[Каска] Каска | Hard Hat | 000F6D86 |
[Каска] Синий шлем бейсболиста | Blue Batting Helmet | 000F6D8C |
[Каска] Шахтёрская каска | Mining Helmet | 001240F1 |
[Каска] Шлем охранника | Security Helmet | 00156C0B |
[Каска] Шлем охранника "Волт-Тек" | Vault-Tec Security Helmet | 000821B6 |
[Каска] Шлем охранника ДС | DC Guard Helm | 000AF0F6 |
[Каска] Шлем охранника ДС (тяжёлый) | DC Guard Heavy Helmet | 000AF0F7 |
[Очки] Дорожные очки-консервы | Road Goggles | 000A81B0 |
[Очки] Модные очки | Fashionable Glasses | 000FD9AA |
[Очки] Очки | Eyeglasses | 001C4BE8 |
[Очки] Очки в чёрной оправе | Black-Rim Glasses | 00125891 |
[Очки] Очки врача | Medical Goggles | 000E4501 |
[Очки] Очки Лайама | Liam's Glasses | 001B5B26 |
[Очки] Очки сварщика | Welding Goggles | 000787D9 |
[Очки] Очки-консервы | Wraparound Goggles | 000536C5 |
[Очки] Солнечные очки | Sunglasses | 0004A520 |
[Очки] Солнечные очки | Sunglasses | 000E628A |
[Очки] Тёмные очки патрульного | Patrolman Sunglasses | 001738AA |
[Каска] Армейский шлем | Army Helmet | 23432 |
[Маска] Бандана (звездно-полосатая) | Stars and Stripes Bandana | 0017E925 |
[Маска] Бандана (красная) | Red Bandana | 0009C05B |
[Маска] Бандана (леопардовая) | Leopard Print Bandana | 0017E91B |
[Маска] Бандана (полосатая) | Striped Bandana | 0017E924 |
[Маска] Бандана (синяя) | Blue Bandana | 0017E917 |
[Маска] Бандана Дженглса | Jangles Bandana | 0017E91C |
[Маска] Бандана с черепами | Skull Bandana | 0017E91D |
[Маска] Бандана стрелка (зелёная) | Gunner's Green Bandana | 0017E923 |
[Маска] Бандана стрелка (камуфляжная) | Gunner's Camo Bandana | 0017E922 |
[Маска] Маска хирурга | Surgical Mask | 000787DA |
[Маска] Противогаз | Gas Mask | 000787D8 |
[Маска] Противогаз-маска | Gas Mask with Goggles | 001184C1 |
[Шлем] Рейдерский силовой шлем (голова) | Raider Power Helm | 00140C54 |
[Шлем] Шлем X-01 (голова) | X-01 Helm | 00154AC5 |
[Шлем] Шлем Т-45 (голова) | T-45 Helm | 00154ABF |
[Шлем] Шлем Т-51 (голова) | T-51 Helm | 00140C4E |
[Шлем] Шлем Т-60 (голова) | T-60 Helm | 00140C4A |
[Шлем] Штурмовой противогаз | Assault Gas Mask | 0007239E |
[Шляпа] Бейсболка | Baseball Cap | 00144F04 |
[Шляпа] Берет | Military Cap | 0016892E |
[Шляпа] Головной убор капитана дирижабля | Airship Captain's Hat | 0013AEF5 |
[Шляпа] Головной убор Техника | Tinker Headgear | 001832F5 |
[Шляпа] Грязная шляпа | Dirty Fedora | 001223CD |
[Шляпа] Детская бейсболка | Kid's Baseball Cap | 00167A74 |
[Шляпа] Жёлтая шляпа | Yellow Fedora | 000DF457 |
[Шляпа] Зелёная шапка | Green Rag Hat | 000B3F4D |
[Шляпа] Кепка газетчика | Newsboy Cap | 000A740E |
[Шляпа] Кепка журналиста | Press Cap | 000A81AF |
[Шляпа] Кепка с наушниками | Wrapped Cap | 000787DB |
[Шляпа] Колпак повара | Chef Hat | 000F6D88 |
[Шляпа] Котелок | Bowler Hat | 000FC104 |
[Шляпа] Котелок гангстера | Triggerman Bowler | 001BA8DA |
[Шляпа] Мятая шляпа | Battered Fedora | 000E5086 |
[Шляпа] Парик "Помпадур" | Pompador Wig | 0004A521 |
[Шляпа] Парик "Помпадур" | Pompadour Wig | 00165602 |
[Шляпа] Потёртый козырек | Faded Visor | 0012571C |
[Шляпа] Смятая шляпа | Crumpled Fedora | 000A28D8 |
[Шляпа] Треуголка | Tricorn Hat | 00116808 |
[Шляпа] Треуголка генерала минитменов | Minutemen General's Hat | 001C2216 |
[Шляпа] Ушанка | Ushanka Hat | 000F6D83 |
[Шляпа] Фетровая шляпа | Trilby Hat | 000A36C0 |
[Шляпа] Фуражка берегового охранника | Coast Guard Hat | 000F6D87 |
[Шляпа] Фуражка капитана корабля | Sea Captain's Hat | 000F6D89 |
[Шляпа] Фуражка подводника | Submariner Hat | 00118865 |
[Шляпа] Цилиндр | Formal Hat | 000FC396 |
[Шляпа] Шляпа дедушки Савольди | Grandpa Savoldi's Hat | 00122246 |
[Шляпа] Шляпа капитана Айронсайдс | Captain Ironsides' Hat | 000F6D85 |
[Шляпа] Шляпа минитмена | Militia Hat | 000E517D |
[Шляпа] Шляпа Прэстона Гарви | Minuteman Hat | 000316D4 |
[Шляпа] Шляпа Серебряного Плаща | Silver Shroud Hat | 0014E58E |
ID коды - прочее
Название на русском | Название на английском | ID |
---|---|---|
[Алкоголь] Бутылка виски | Whiskey | 000DF032 |
[Алкоголь] Бутылка водки | Vodka | 000DF031 |
[Биозащита] Защитный комплект (повреждённый) | Damaged Hazmat Suit | 0018B214 |
[Ключ] Обход программы протектронов | Protectron Override Program | 001680E3 |
[Ключ] Пароль Бергмана | Bergman's Password | 0015B0BA |
[Ключ] Пароль от склада | Storage Password | 000E56FF |
[Ключ] Пароль от федерального продовольственного склада | Federal Ration Stockpile Password | 000EC357 |
[Ключ] Пароль охраны завода "Четырёхлистник" | Four Leaf Fishpacking Security Password | 000F9338 |
[Ключ] Пароль терминала "Гринтек" | Greenetech Terminal Password | 0006D0E2 |
[Ключ] Программа управления прожекторами | Spotlight Override Program | 001128BC |
[Ключ] Программа управления турелями | Turret Override Program | 00108B55 |
[Кольцо] Обручальное кольцо | Wedding Ring | 0007C70C |
[Кольцо] Обручальное кольцо | Wedding Ring | 0008925C |
[Костюм] Комбинезон Убежища 111 | Vault 111 Jumpsuit | 0001EED7 |
[Костюм] Комбинезон Убежища 111 | Vault 111 Jumpsuit | 50781 |
[Костюм] Комбинезон Убежища 111 (новый) | Vault 111 Jumpsuit - New | 000976B7 |
[Костюм] Комбинезон Убежища 114 | Vault 114 Jumpsuit | 000976B5 |
[Мина] Криомина | Cryo Mine | 0010C669 |
[Мина] Осколочная мина | Fragmentation Mine | 000E56C2 |
[Мина] Ядерная мина | Nuke Mine | 0010A340 |
[Пёс] Ошейник | Dog Collar | 00034602 |
[Пёс] Ошейник-цепочка | Chain Dog Collar | 0018B210 |
10мм | 10mm | 0005DF2D |
10мм | 10mm | 00004822 |
Бейсбольная перчатка (детская) | Youth League Glove | 0014DD1A |
Бейсбольный биток | Baseball Bat | 0008E736 |
Бейсбольный биток Мировой серии 2076 | 2076 World Series Baseball Bat | 000E9A43 |
Бейсбольный мяч (детский) | Youth League Baseball | 0014DD17 |
Бетон | Concrete | 00106D99 |
Билет из булочной | Bakery Ticket | 000E7B57 |
Билет из булочной | Bakery Ticket | 000E7B56 |
Билет из булочной | Bakery Ticket | 000E7B30 |
Билет из булочной | Bakery Ticket | 000E7B2F |
Билет из булочной | Bakery Ticket | 000E7B2E |
Билет из булочной | Bakery Ticket | 000E7B2D |
Билет из булочной | Bakery Ticket | 000E7B2C |
Билет из булочной | Bakery Ticket | 000E7B2B |
Билет из булочной | Bakery Ticket | 000E7B2A |
Билет из булочной | Bakery Ticket | 000E7B28 |
Бластер Чужих | Alien Blaster | 000FF995 |
Боевой дробовик | Combat Shotgun | 0014831C |
Боевой карабин мистера Храбреца | Combat Rifle | 000DF42E |
Боевой нож | Combat Knife | 000913CA |
Бомба | Bomb | 0014245D |
Бомбомёт "Толстяк" | Fat Man | 000BD56F |
Броня X-01 (левая нога) | X-01 Left Leg | 00154AC6 |
Броня X-01 (левая рука) | X-01 Left Arm | 00154AC3 |
Броня X-01 (правая нога) | X-01 Right Leg | 00154AC7 |
Броня X-01 (правая рука) | X-01 Right Arm | 00154AC4 |
Броня охранника ДС - защита судьи | DC Guard Umpire's Pads | 000AF0EE |
Броня синтов (голова) | Synth Helmet | 187976 |
Броня синтов (левая нога) | Synth Left Leg | 187972 |
Броня синтов (левая рука) | Synth Left Arm | 0018796C |
Броня синтов (правая нога) | Synth Right Leg | 187970 |
Броня синтов (правая рука) | Synth Right Arm | 0018796E |
Броня синтов (туловище) | Synth Chest Piece | 187974 |
Броня Т-45 (левая нога) | T-45 Left Leg | 00154AC0 |
Броня Т-45 (левая рука) | T-45 Left Arm | 00154ABD |
Броня Т-45 (правая нога) | T-45 Right Leg | 00154AC1 |
Броня Т-45 (правая рука) | T-45 Right Arm | 00154ABE |
Броня Т-51 (левая нога) | T-51 Left Leg | 00140C4F |
Броня Т-51 (левая рука) | T-51 Left Arm | 00140C4C |
Броня Т-51 (правая нога) | T-51 Right Leg | 00140C50 |
Броня Т-51 (правая рука) | T-51 Right Arm | 00140C4D |
Броня Т-60 (левая нога) | T-60 Left Leg | 00140C49 |
Броня Т-60 (левая рука) | T-60 Left Arm | 00140C3D |
Броня Т-60 (правая нога) | T-60 Right Leg | 00140C3F |
Броня Т-60 (правая рука) | T-60 Right Arm | 00140C45 |
Бурбон | Bourbon | 000DEDD9 |
Бутылочка с соской | Baby Bottle | 0009B4BA |
Валик | Rolling Pin | 00142FAB |
Валун чудища | Behemoth Bolder | 000662A7 |
Валун чудища | Behemoth Bolder | 0014BBDA |
Выкидной нож | Switchblade | 000FDC81 |
Газета "Бостон бьюгл" (доставленный) | Delivered Boston Bugle | 0014DD94 |
Газета "Бостон бьюгл" (сложенный) | Folded Boston Bugle | 0014DD4A |
Газовая граната "ГаллюциГен" | HalluciGen Gas Grenade | 000E98E5 |
Газовая ловушка | GasTrap Dummy | 000001F6 |
Гамма-пушка | Gamma Gun | 000DDB7C |
Гатлинг-лазер | Gatling Laser | 000E27BC |
Гвоздемёт | Railway Rifle | 000FE268 |
Гладкоствольный | Pipe | 00024F55 |
Гладкоствольный с затвором | Pipe Bolt-Action | 0014831A |
Гладкоствольный с патронником | Pipe Revolver | 0005BBA7 |
Гладкоствольный с патронником | Pipe Revolver | 0014831B |
Голова талисмана | Mascot Head | 0011E46D |
Головной лазер протектрона | Protectron Head Laser | 00144FAD |
Головной лазер протектрона | Protectron Head Laser | 00144FAA |
Головной лазер протектрона | Protectron Head Laser | 000E07C4 |
Данные с чипа охотника | Courser Chip Data | 0008575B |
Двуствольный дробовик | Double-Barrel Shotgun | 00062AA4 |
Двуствольный дробовик | Double-Barrel Shotgun | 0005DF30 |
Двуствольный дробовик | Double-Barrel Shotgun | 00092217 |
Детали робопони "Лютика" | Giddyup Buttercup Toy Parts | 00031AAF |
Деталь насоса Уорвиков | Warwick Pump Part | 0005927E |
Деталь насоса Уорвиков | Warwick Pump Piece | 0005927A |
Донширская ваза | Dawnshire Vase | 0014DDF7 |
Древесина | Wood | 000731A3 |
Дрын | Board | 0005C250 |
Ёмкость с газом "ГаллюциГен" | HalluciGen Gas Canister | 000E69AF |
Железнодорожный гвоздь | Railway Spike | 000FE269 |
Залп | Broadsider | 000FD11B |
Защитная маска синта-агента | Synth Field Helmet | 0018796A |
Защитный комплект | Hazmat Suit | 000CEAC4 |
Звуковой удар | Sonic Attack | 000FC3EC |
Зелёный капюшон | Green Hood | 000787EC |
Золото | Gold | 000AEC62 |
Золотой слиток | Gold Bar | 00100E1E |
Игрушечная машинка, выигравшая дерби | Derby-Winning Toy Car | 0014DD23 |
Изношенная шляпа | Worn Fedora | 0010C3CC |
Изношенная шляпа | Worn Fedora | 000E2E2E |
Импульсная мина | Pulse Mine | 0010A344 |
Инъекционный | Syringer | 0014D09E |
Камера репортера | Reporter's Camera | 0014DD48 |
Капюшон Братства Стали | BOS Hood | 000E1A39 |
Карабин Гаусса | Gauss Rifle | 000D1EB0 |
Карандаш репортера | Reporter's Pencil | 0014DDBD |
Карта-пропуск "Уилсон Атоматойз" | Wilson Atomatoys ID Card | 0002A6FF |
Картина | Picture Frame | 0014DE02 |
Картина в деревянной раме | Wooden Picture Frame | 0014DE01 |
Кастет | Knuckles | 0005524B |
Кегля с чемпионата по боулингу | Championship Bowling Pin | 0014DD32 |
Кий | Pool Cue | 000FA3E8 |
Клетчатая рубашка и слаксы | Checkered Shirt and Slacks | 0013D65E |
Клинок революционера | Revolutionary Sword | 00143AB5 |
Кожа | Leather | 000AEC64 |
Кожаная броня (левая нога) | Leather Left Leg | 0007B9C4 |
Кожаная броня (левая рука) | Leather Left Arm | 0007B9C7 |
Кожаная броня (правая нога) | Leather Right Leg | 0007B9C5 |
Кожаная броня (правая рука) | Leather Right Arm | 0007B9C3 |
Кожаная броня (туловище) | Leather Chest Piece | 0007B9C6 |
Кожаная куртка пилота | Bomber Jacket | 000E1AF6 |
Колониальная ваза | Colonial Vase | 0014DDFB |
Комбинезон | Utility Coveralls | 00039A66 |
Комбинезон Института | Institute Jumper | 0011E7B8 |
Комбинезон механика | Mechanic Jumpsuit | 001C26B9 |
Комбинезон механика | Mechanic Jumpsuit | 0005E76C |
Корона Лоренцо | Lorenzo's Crown | 001467F5 |
Костюм Грогнака | Grognak Costume | 001828CC |
Костюм для чистой комнаты | Cleanroom Suit | 00115AEC |
Костюм для чистой комнаты с капюшоном | Hooded Cleanroom Suit | 00115AEB |
Костюм Келлога | Kellogg's Outfit | 001153DB |
Костюм полосатой расцветки (грязный) | Dirty Striped Suit | 001BDE07 |
Костюм полосатой расцветки (чистый) | Clean Striped Suit | 001BDDFB |
Костюм Реджинальда | Reginald's Suit | 000F15D0 |
Костюм Серебряного Плаща | Silver Shroud Costume | 0014E58B |
Костюм Серебряного Плаща | Silver Shroud Costume | 0002F525 |
Костюм Серебряного Плаща | Silver Shroud Costume | 000DED27 |
Костюм Серебряного Плаща | Silver Shroud Costume | 000DED28 |
Костюм Серебряного Плаща | Silver Shroud Costume | 000DED29 |
Костюм Серебряного Плаща | Silver Shroud Costume | 000E1A25 |
Костюм Серебряного Плаща | Silver Shroud Costume | 0003450A |
Кофейная кружка | Coffee Cup | 000211C4 |
Кофейник | Coffee Pot | 000211CC |
Красное кожаное пальто | Red Leather Trench Coat | 0009F252 |
Криолятор | Cryolator | 00171B2B |
Крышко-мина | Bottlecap Mine | 0010771F |
Лазер "Либерти Прайма" | LibertyPrime Laser | 00110414 |
Лазер штурмотрона | Assaultron Laser | 000DD4B1 |
Лазерная пушка протектрона | Laser Gun | 00148B48 |
Лазерный | Laser | 0005BBA6 |
Лазерный | Laser | 0009983B |
Лазерный мушкет | Laser Musket | 0001DACF |
Лазерный мушкет Прэстона | Preston's Laser Musket | 00062AA6 |
Лётный шлем | Flight Helmet | 000E1AF8 |
Лётный шлем (жёлтый) | Yellow Flight Helmet | 42565 |
Лётный шлем (коричневый) | Brown Flight Helmet | 000D4166 |
Лётный шлем (красный) | Red Flight Helmet | 0004322C |
Ломик | Tire Iron | 00185D25 |
Лужа крови гнуса | Bloodbug Blood Spray | 00031FB8 |
Маскировочный жилет | Covert Sweater Vest | 0009AC97 |
Медальон Анники | Annika's Locket | 00101048 |
Медный слиток | Copper Bar | 00100E19 |
Медь | Copper | 0006907C |
Металлическая броня (голова) | Metal Helmet | 000787D3 |
Металлическая броня (левая нога) | Metal Left Leg | 000536C2 |
Металлическая броня (левая рука) | Metal Left Arm | 0004B933 |
Металлическая броня (правая нога) | Metal Right Leg | 000536C3 |
Металлическая броня (правая рука) | Metal Right Arm | 000536C1 |
Металлическая броня (туловище) | Metal Chest Piece | 000536C4 |
Меч китайского офицера | Chinese Officer Sword | 00147BE4 |
Миниган | Minigun | 00064B87 |
Миниган | Minigun | 001299A6 |
Миниган | Minigun | 0001F669 |
Миниган робота-охранника на левой руке | Sentry Bot Left Minigun | 000B0F56 |
Миниган робота-охранника на правой руке | Sentry Bot Right Minigun | 000CFB49 |
Молот | Sledgehammer | 0005DF2E |
Молот | Sledgehammer | 000E7AB9 |
Молоток | Hammer | 001A4AB0 |
Мортира | Mortar | 00063B73 |
Мортира | Mortar | 00063B72 |
Мортира | Mortar | 0005DE31 |
Мотыга | Hoe | 000AF88F |
Навигационный маяк | Homing Beacon | 00065DEC |
Нагрудник X-01 (туловище) | X-01 Torso | 00154AC8 |
Нагрудник Т-45 (туловище) | T-45 Chest Piece | 00154AC2 |
Нагрудник Т-51 (туловище) | T-51 Chest Piece | 00140C51 |
Нагрудник Т-60 (туловище) | T-60 Chest Piece | 00140C42 |
Новые кабели | New Power Cables | 00091FD2 |
Нож | Knife | 00062AA3 |
Образец ткани | Tissue Sample | 000EB2B0 |
Огнемёт | Flamer | 000E5881 |
Огни Сан-Франциско | San Francisco Sunlights | 00154AB2 |
Огни Сан-Франциско | San Francisco Sunlights | 0014586C |
Основная база | Home Plate | 0001A4BA |
Охотничий карабин | Hunting Rifle | 0005BBA4 |
Охотничий карабин | Hunting Rifle | 0004F46A |
Охранник ДС - левое плечо | DC Guard Left Shoulder | 000AF0EA |
Охранник ДС - левое предплечье | DC Guard Left Forearm | 000AF0EB |
Охранник ДС - правое плечо | DC Guard Right Shoulder | 000AF0ED |
Охранник ДС - правое предплечье | DC Guard Right Forearm | 000AF0EC |
Патрон для гамма-пушки | Gamma Round | 000DF279 |
Патронташ Кейт | Cait's Bandolier | 001921D8 |
Перчатка когтя смерти | Deathclaw Gauntlet | 000D8576 |
Пинчер | Pincher | 000EDCEB |
Пинчер | Pincher | 000EDCEA |
Пинчер | Pincher | 00092A60 |
Пип-бой | Pip-Boy | 0001EE7C |
Пистолет-пулемёт | Submachine Gun | 0015B043 |
Плазменная мина | Plasma Mine | 0010A342 |
Плазменный | Plasma | 00100AE9 |
Плевок | Spit Attack | 0009F24D |
Поднос | Tray | 0019DFF3 |
Пожарный гидрант | Fire Hydrant Bat | 000DF621 |
Позолоченный кузнечик | Gilded Grasshopper | 00147D5E |
Потрошитель | Ripper | 000FA2F6 |
Пробитая канистра с газом "ГаллюциГен" | Ruptured HalluciGen Gas Canister | 0016D041 |
Прототип биометрического сканера | Prototype Biometric Scanner | 0014DDFA |
Пружина | Spring | 00069082 |
Прут | Baton | 0008C14D |
Пусковая установка | Missile Launcher | 0003F6F8 |
Пусковая установка робота-охранника на левой руке | SentryBotLeftRocketLauncher | 000CFB4D |
Пусковая установка робота-охранника на правой руке | SentryBotRightRocketLauncher | 000B0F58 |
Пушечное ядро | Cannonball | 000FD11C |
Пьезоядерный слой | Piezonucleic Liner | 0002CC42 |
Разводной ключ | Pipe Wrench | 000D83BF |
Ракета | Missile | 000CABA3 |
Ракетница | Flare Gun | 001025AC |
Рейдерская броня (левая нога) | Raider Left Leg | 0018E40F |
Рейдерская броня (левая рука) | Raider Left Arm | 0018E411 |
Рейдерская броня (правая нога) | Raider Right Leg | 0018E40D |
Рейдерская броня (правая рука) | Raider Right Arm | 0018E413 |
Рейдерская броня (туловище) | Raider Chest Piece | 0018E415 |
Рейдерская силовая броня (левая нога) | Raider Power Left Leg | 00140C55 |
Рейдерская силовая броня (левая рука) | Raider Power Left Arm | 00140C52 |
Рейдерская силовая броня (правая нога) | Raider Power Right Leg | 00140C56 |
Рейдерская силовая броня (правая рука) | Raider Power Right Arm | 00140C53 |
Рейдерский силовой нагрудник (туловище) | Raider Power Chest Piece | 00140C57 |
Робопони "Лютик" | Giddyup Buttercup | 00163A12 |
Ручка репортера | Reporter's Pen | 0014DDAF |
Самодельная пушка | Handmade Gun | 0014831D |
Свинцовый обрез трубы | Lead Pipe | 000FC9C3 |
Серебряная щётка | Silver Hairbrush | 0014DDFF |
Силовой кулак | Power Fist | 0011B336 |
Слюна личинки | Larva Spit | 0003175B |
Спасибо за приглашение. | Join the Railroad | 000C45E7 |
Спаситель | Deliverer | 000DC8E7 |
Сребряный | Silver | 000AEC66 |
Сталь | Steel | 000731A4 |
Старинные карманные часы | Antique Pocket Watch | 0014DDFC |
Старинный серебряный медальон | Antique Silver Locket | 0014DE00 |
Стекло | Glass | 00069085 |
Супермолот | Super Sledge | 000FF964 |
Термоэлемент | Thermal Coupler | 00022265 |
Тесак | Machete | 00033FE0 |
Тестовый гранатомёт | Test Grenade launcher | 000CA0B0 |
То, что у тебя в голове. | Courser Chip | 0006D0E8 |
Топливо для мистера Помощника | Mr. Handy Fuel | 000B91FF |
Топор Грогнака | Grognak's Axe | 00183FCD |
Трость | Walking Cane | 000FDC7D |
Удар боксёра | Boxing Glove | 0016498F |
Удостоверение "Дженерал Атомикс" | General Atomics ID Card | 00046D13 |
Удостоверение мэра Джамейка-Плейн | Jamaica Plain Mayor's ID | 0005E54A |
Удостоверение работника аэропорта | Airport Employee ID Card | 00082C07 |
Удостоверение техника из Джамейка-Плейн | Jamaica Plain Janitor's ID | 0014DE03 |
Флаг ветерана Анкориджа | Anchorage Veteran's Flag | 0014DD36 |
Форма "Политеха" | DB Tech Varsity Uniform | 001641F8 |
Форма Братства Стали | Brotherhood Fatigues | 169523 |
Хламотрон | Junk Jet | 000E942B |
Холщовый капюшон | Sack Hood | 0018E417 |
Холщовый капюшон с ремешками | Sack Hood with Straps | 0018E41B |
Холщовый капюшон с трубками | Sack Hood with Hoses | 0018E419 |
Циркулярная пила мистера Помощника | Saw | 001AD8CA |
Циркулярная пила мистера Помощника | Saw | 00148B42 |
Циркулярная пила мистера Помощника | Saw | 000EDCED |
Циркулярная пила мистера Помощника | Saw | 000EDCEC |
Циркулярная пила мистера Помощника | Saw | 00092A61 |
Циркулярная пила мистера Помощника | Saw | 00173F02 |
Череп Шема Драуна | Shem Drowne's Skull | 00147D5D |
Чертежи перехватчика сигнала | Signal Interceptor Plans | 0003FC16 |
Чип управления NX-42 | NX-42 Guidance Chip | 0004E3A2 |
Шар с чемпионата по боулингу | Championship Bowling Ball | 0014DD34 |
Шиш-кебаб | Shishkebab | 000FA2FB |
Школьный глобус | Classroom Globe | 0014DD40 |
Шлем полевого писца | Field Scribe's Hat | 000E3710 |
Штурмовой карабин | Assault Rifle | 0000463F |
Эжектор ядерного блока | Fusion Core Ejector | 000865E9 |
Эжектор ядерного блока | Fusion Core Ejector | 000897FF |
Ядерная батарея | Fusion Cell | 000C1897 |
Ядерная батарея | Fusion Cell | 00245D69 |
Ядерная бомба | Nuke | 00065DF2 |
Ядерный блок | Fusion Core | 00075FE4 |
Якорь | Anchor | 00144A6C |
ID коды предметов-хлама
21 комментарий
Тоже самое и с остальными вещами я столкнулся с диском для освобождения помощников а на деле они атакуют всех,
Ну и хотелось расширить функционал хакр - робототехник очень классная штука но украв робота вернуть не удается и функционал малый
Для связи cuznetsov.alexei2012@mail.ru
iddqd да idqfa твой штамп навеки
1. берём рельсовую винтовку
2. выделяем её id с помощи консоли
3. не закрываем консоль, пишем команду attachmod 000a4739, но это не всё также вводим ещё одну команду attachmod 001cc2ac
4. Так получаем самую мощную винтовку в игре!
FF000A10 - Супермутант в трусах
FF000A54 - Дворняга
FF000A53 - Безголовый гуль
FF000A94 - Экскурсовод
FF000A85 - Супермутант бестия, тоже в трусах, но с оружием ближнего боя.